G 257 (GL278-86): Miscellaneous

17 × 21 cms.

278: `Eachtra na nÉan. / Sgéilín seafóideach do sgoláiríbh na sgoile.' Printed story pasted on blank leaves. `Siubhán Pháidín Seagháinín.'

279: `Cailín an Chochaill Chorcra. / Sgéilín do sgoláiríbh na sgoile.' Printed story pasted on blank leaves. `Siubhan Pháidín Seagháinín.'

280: `An Ceol Sidhe. / Sgéilín seafóideach do sgoláiríbh na sgoile.' Printed story pasted on blank leaves. `Siubhán Pháidín Seagháinín.' Followed (in long hand) by stanza A leaduidhe na leisge.

281: `Cuairt an Choiligh ┐ na Circe ar Chnocaibh na gCnódh. / Sgéilín seafóideach do sgoláiríbh na sgoile.' Printed story pasted on blank leaves. `Siubhán Pháidín Seagháinín.' Followed (in long hand) by Siubháinín Ní Mhurchadha a chuaidh amugha. 2 stt.

282: Submitted for `27' by `connla' [`J.C.Ward'].

`Place names in Barony of Banagh, Co. Donegal.'

283: Submitted for `Comp No. 27' by `Gaedheal Fionn'.

`Ainmneacha na mbailte atá i mbarúntas Mhárta' [Co. Clare]. Preceded by `Is seo shíos blúire d'abhrán an Mhangánach ar an bád báidhte'. Nach dúbhach a sgeul ar a dtaobh so Thuain. 6 lines.

284: `Eascainidhe / is a dtáinig asta.' `Sighle Ní Shéagha, Craobh Naomh Breadáin, Eabhrac Nuadh.'

285/1-37: Submitted for `Comórtas 7' by `Muigh Riabhach [Liam Amhgair cancelled]'. `Seo ádhbar rananna [sic] ┐ seanfhocail do sgríobhas sios ó béalaibh na ndaoine .... níor agríobhas aon seanfhocal do connacsa sgriobhta cheadna i mbailiúghadh do dhein Tadhg Ó Donnchada ┐ san "Irish Miscellany" ....'

[1] Aneceote concerning Eoghan Ruadh. Includes the stanzas beg. Is gnáthach an Domhnach 'na lá saoire, Is gnáthach ceathanna is fearthainn i mBealtaine, Duine gan stór a ghlór ní measdar i gcéill.

[2] `An Ráic agus an seanduine i dtaobh ban.' Is duine me shiúbhalaidh a lán. 11 stt. + refrain.

[3] A Ghearaltaig d'fhuil cheannaig ó Chúil na bhFlann. 2 stt. Preceded by prose preface.

[4] Anecdote concerning a priest `i mBaile an Fhirtéirig darab ainm do Muiris do Luachra'. Includes the following verse: Táimse go láidir. 7 lines.

[5] Anecdote concerning two poets (unnamed). Includes the verse: A Phadruig na bachaille báine. 8 lines.

[6] Anecdote concerning a boy and the `beansidhe'.

[7] `Do cailleadh duine dos na Husáig o'n Daingean .... Do chuaidh bean chaointe leis go Tráighlí chun é chaoineadh. Nuair a tháinigh sí os a chionn dubhairt sí.' Á mbeidhfeása 'gam ag baile. 6 lines. Cancelled.

[8] Anecdote concerning a school master / poet's daughter (Hanlon by name), and her difficulty in teaching `addition' to a boy. Includes the stanza: Addition do chealg tu a's do charádhaig do chroidhe. Cancelled.

[9]`Do bhí seisear fear ag cur isteach ar aon bhean amhain ... socaruigheadh é í bheith 'ge'n fear is feárr a dheanfadh ceathramhadh amhrain ....' Dá bhfaighfinn seisearach lasóg ar iomaire báin. 6 stt.

[10] `Althúghadh / Althuíghmid leis an Rígh ....'

[11] Anecdote concerning `Muiris a' Chipin - athair an Captáen Gearaltaig' his marraige and his death. Includes the stanza Is duitse badh dhuichighe, the caoineadh A lucht na gcnapaidhe crón. 11 line, and the satire Cuiridh a leathtaoibh i. 6 lines.

[12] `4 Cúrsaidhe maireachtaint.'

[13] `Do chuaidh ceathrar iarlaidhe go Sasana uair ... cuireadh geall eadtorrtha feachaint cia aco go raibh an fear caointe is feárr aige baile ....' Ceann Seabhaig Sliabh Gun. 12 lines.

[14] `Bhí Eoghan Ruadh uair agus bhí sagart a tabhairt an-bhearradh do ┐ d'fhiarfuig sé dho raibh a phaidreacha aige ....' Ár n-Athair atá ar Neamh do cheap sinn féin ar dtúis. 10 lines.

[15] `Na hAonta. / Tairgaireacht do dhein Mac Amhlaíbh.' Ar a' gcead aon beidh Loch Léin gan daingean ar bith. 9 lines. Ar bliadhain a daichid beidh aiteann gan síol gan bláth. 1 st. Beidh sléibhte dá réidhteach as dá roinnt chun stoic. 2 lines.

[16] Several anecdotes concerning Piaras Firtéir. Includes the stanzas: Ní Brian na Plisbín an Brian, Léan ort agus ciach, Do thaise geala fé fhallain a' dá shnátha, A Rígh tá shuas an trúagh leat mise mar táim, Insiu so connacsa an tiongntas is mo ná bhfeacasa riamh, Innis d'Éamon ach Donnchadha an Dúin, Ní hé marbhúghadh an Dúin do bhrúthaig mo mhuineal riamh.

[17] Anecdotes concerning Eoghan Ruadh. Includes the stanzas beg. I [sic] mhadra is aindeas é do chursaidhe, A shagairt shanntaig ó ceanntar Leasa Túathail, Is mo mac fhir galánta ┐ stráile gan bríste [cancelled].

[18] Anecdote concerning two poets, `File do muintir Suileabhain i Uíbh Ráthach' and `an file Husách a bhí i gCorca Dhuibhne'. Includes Dia dhuit a fhile Uibh Ráthaig ná bhfeaca i dtigh tabhairne riamh. 2 stt.

[19] Anecdotes concerning Cearbhall Ua Dálaigh and Eoghan Ruadh. Includes: Cuir fém' thrácht an áit is raimhre an stéig. 1 st. Dein mo bhróga buan daingean dathamhail. 2 lines. Mise Cearbhall buidhe na n-amhrán. 1 st. Thugas seal dom shaoghal ag gabháilt i ndiaig na mbo. 1 st. Is fada me i bpéin ag éigheamhamhail íogar ann. 4 stt. I mBun Machaig na gclocha rúadh. 1 st.

[20] Anecdote concerning two priests (unnamed). Includes A bhuachaill úd do chuaidh uainne go hobann an Spáinn. 2 stt. Daor cheist do chuirim féinig do lucht léighte na nughdar mhfáidh. 2 stt.

[21] Anecdote concerning a poor scholar.

[22] Anecdote concerning Guisti Ó Conchubhair, poet. Includes Ansúd atá sí máthair Risteáird Críonna. 1 st.

[23] `Seaghán Ó na Rún. / Seo caoineadh do bhí bean a dheanamh dá fear bhí sé chómh olc san. Do leig sé air a bheith marbh.' Mo thaisge is mo stór thu / Badh ro bhreágh an tseód thu. 61 lines.

[24] `Cearbhall ┐ Piaras [Firtéir].' Anecdote. Includes Ní dailthín smeartha me ach strapaire fighdeora. 1 st.

[25] Anecdote. Includes Mo ghradh thu agus mo thaisge / mar badh mor le rádh thu tamall. 5 lines. Léan ort agus lagar / Agus na cuir breag go deo air mairbh. 6 lines.

[26] Anecdote concerning a poor scholar and Eoin Mhaighistir. Includes Tá crann i nGleann Chártha mar an gearradh é. 3 lines.

[27] Anecdotes concerning Loingseach, the poet, and a rock. Includes the two stanzas beg. A Charraig na [sic] Chlais is gránnda an beannúghadh é, Easgaine ná smailc ní ghábhadh duit a ghuidhe dhom.

[28] Anecdotes concerning Aodhgán Ua Rathaille and (a) the minister Seon Bouen. Includes Cia aco is túisge éagfaig an t-óifgfear nú an duine chrionna. 1 st.; (b) his wife's niggardliness. Go dtig a' tabhair[n]e is minic tu id' chuiread gan iarraig. 2 stt.; (c) the `pass' he composed for a tobacco smuggler. Permit ceart i nglaic an táilliura. 1 st. Last anecdote cancelled.

[29] Anecdote concerning Eoghan Ruadh. Includes A bhuchaill deas i ndeas ó Dhún na Slód. 2 stt.

[30] Anecdotes concerning Eoghan na mBeann, the poet. Includes the two stanzas: A Charraig mhéisgearaigh béal tanaidhe atá lán don olc, Móra dhuit o óigbhean thar Dainghean aníar.

[31] Is cuimhin liom a' cuig deag ┐ a' cuig fichid. 1 st. Preceded by short prose passage (concerning a boat that was grounded in Dún Chaoin).

[32] Bhíos 'a sealad ┐ gan agam acht síol na ngeag. 5 stt. Preceded by short prose passage. Third stanza beg. Connac an bhean a teacht an t-ard aníos (usually attributed to Cearbhall Ó Dálaigh).

[33] Is dubh í an smear is is milis í. 1 st. Is mairg a mbíonn a cáile gann. 1 q. Cruinnigh chúghat stór ma fhéadfair i gcomair na crionnacht. 2 lines.

[34] `Bhí bean caonite tamall soir ón nDaingean ┐ bhí sí go trean chun caoine ....' Dia dhuit a dhuine / Dia dhuit is fiche. 11 lines. Cancelled.

[35] `Sean Fhocail.' List of ten (numbered).

[36] (a) `Seo mallacht do thug bean d'fhear.' Dithsleachta dithshean díthsaoghail agus díthslainte. 1 st. (b) `Seo easgaine do thug cailín dá leasmathair.' A bhean a gaibh siar is nár bheannuigh dúinn. 6 lines. (c) `Seo easgaine do ghug bean d'fhear do thréig í.' Beagán ratha ná río ort. 1 q. (d) `Seo saghas Bhalentíne do thug cailin do bhuchaill do thréig í.' Cuirimse chúghatsa an sealabhán seóig. 2 stt.

[37] `Sean Fhocail.' (c) I dtúis an galair ná bí mall. 2 lines. (b) Dá fhaid é an la sé dhán an oidhche teacht. 3 lines. (c) `Rudaí nar cóir.' Beagán cloinne ag rígh. 1 q. (d) `Cúl chaint.' Cúl geárr chun cách a gearradh. 2 lines. (e) `Rud a dubhairt an reachtuire leis a bhean.' Lá Féile Bríghde beidh an teas a teacht sa ghréin. 1 st. (f) `Comhairle.' Bí caoimh lé bochtaibh Dé. 1 q. (g) `Na trí rud is géire amuigh.' Súil na circe i ndiaig an ghráinne. 3 lines. (h) `An breisfhaid a mbionn ar a' lá.' Faid coiscéim coilig oidhche Nodlag Mor. 2 lines.

286: `Sgéal / Seagháinin Fionn-bhán.' `Padhruic Mac Énrigh, Dubhachta, Corr na Móna, Co. na Gaillimhe.'