G 1

Miscellaneous

16 cent. Vellum. Ff. [i], 3-94. 6.8 X 5.4 cms.

The scribe is Pilip Ballach hua Duibhgeandáin (f. 54v) and he wrote the manuscript during the years 1579-84; for scribal dates in those years see ff. 10v, 28v, 33v, 54v, 80r. Other scribal colophons, invocations etc. occur on ff. 6v, 19v, 27v, 34v, 48r, 53v, 90r and are given in detail below. Fr. Paul Walsh, writing on The Books of the O Duigenans (Irish Men of Learning, pp. 13-24), identified one of the scribes of the Annals of Loch Cé (TCD H.1.19) as Philip Ballach O'Duigenan and he says `Of Philib Ballach nothing is known beyond his co-operation in the writing of manuscript H.1.19'. The present manuscript with its miscellaneous contents would appear to have been written for the scribe's own use. Two later unidentified hands wrote the items on ff. 93r-94r and another unknown hand wrote a few words on the inner and outer margins of f. 64r. There are some scribblings on f. 91r and deletions on f. 3v.

This manuscript, formerly Phillipps 4169, was one of a group acquired by Sir Thomas Phillipps in Brussels (Catalogus Librorum Manuscriptorum in Bibliotheca D. Thomae Phillipps, A.D. 1837); the exact date of his purchase and the earlier history of the manuscript have not be ascertained. There are two foliations one on the upper and the other on the lower margin. The former, which is scribal, has been partly or wholly cut away in several places due, no doubt, to the cropping of the margins at the time of binding. At f.88, for example, besides cutting off the foliation on the recto, the cropping has caused some loss of suspension storkes and upper shafts on the verso; f.93 shows similar evidence of cropping of both upper and outer margins. That two leaves are missing at the beginning is indicated by the beginning of both foliations at f.3. These leaves were already missing when Phillipps acquired the manuscript; the incipit in his Catalogus is the opening of f.3.

The handwriting is in single column throughout; where there is ruling it is partly by dry point and partly in brown. The scribe occasionally wrote a word (not a catch-word) below the last line on a page and surrounded it with a tail-piece often in the shape of a hand and occasionally zoomorphic. The manuscript is in good condition except for some pages (ff. 29r-30v, 42v, 90v) which are now partly or wholly faded; the texture of the vellum is on the whole even with very few natural defects. There are 23 gatherings, each of four filos. The average number of lines to the page is 13.

F. [i] is a fly-leaf of which the conjugate is a stub following f. 6; on the recto are Phillipps's book-stamp and the number 4169, on the verso Phillipps MS. 4169. This fly-leaf would appear to have been the original front cover of the manuscript. The manuscript is bound in calf.

Fo.

3r Various sayings of St. Paul. Acephalous owing to loss of leaves. Beg. here Buailid an dorus 7 foisceoltar dhíbh é=TCD H.5.9, p. 173. 12. Ends an Roenreidh.

3r5 Ages of Biblical personages. Headed D'aosuibh na n-uasalaithreac[h] sunn. Beg. Aois Ádhuimh .i. x.mbliadna. 20.7.9.ced. Ends .20.7.9.ced.

3r15 On the death of Antichrist according to Daniel the Prophet. Beg. Bás Aintecrist 5 lá dég 7 dá 20. Ends isin ...ais...

3v1 On the coming of Antichrist. Beg. Ro fhiarfaig Eoin Suibhisgél don Tigearna. Ends ar an Tigearna.

3v5 On the expulsion of Lucifer and his followers from Heaven and its effect on the Heavenly Choir. Beg. Ar ndaingniugad do Luisifer a peacadh an diomuis. Ends maille riot fein: Finis.

4v1 Various sayings of Solomon, Daniel Prophet, Stt. Matthew, Bernard and Jerome, Book of Esther and Ovid. Beg. Atá Solam agá rádha isin deachmad caipidil do Leabar na Pro[bh]erbac[h]. Ends do bheith d'fhiadhnuisi ort. Cf. H.5.9, pp. 173-180.

The following scribal colophon is written at foot of f.6v Sguirim co dia misi Filib.

10v4 On the computation of the Ages of the World. Headed Dona haosuibh sunn. Beg. Issé lion bliadan fil isin ced oeis. Ends Crist a colainn followed by scribal date o ghein Crist go roich an aimsir si .9. mbliadna deg 7 .3.20. 7 .5. ced 7 mí­le coeicidhis iar bhfeil Padraic do shunnrad (=31 March 1579).

11r1 Prognostications of the weather from the incidence of the Calends. Beg. Calaind Enair for Dhomhnac[h bliadain] coencomrac[h]=NLI G 3, f.50ra=Eg. 1782, f.43. Ends do égaibh innte 7rla=G 3, f.50rb24. See BM ii 276.

11v13 Prognostications of events etc. from weather conditions. Beg. Torann Domhnaig dofóirne dí­ghbhail for chleirchibh. Ends Madh anoirtuaidh cogad iomdha 7rla Cf. G 3, f.51ra. See BM ii 276.

13r9 Irish version of a work, ascribed to Albertus Magnus, on the Planets and the properties of various herbs, stones, birds and animals. Beg. Bí­dh a fhis ag an té lerab áil oibriugad leis na neichibhsi. Ends ni bhia deargnaide ann o sin amach. For a discussion on the works ascribed to Albertus Magnus see Lynn Thorndike, A History of Magic and Experimental Science ii 692-750, Speculum xxx 413 (1955).

The scribal Misi Filip occurs at the foot of f.19v.

26v10 The dimensions of a sword found underground at Eamhain Macha: Cloidhemh frí­th fon talmain a nEmhuin Mac[h]a 7 troigh fhir óna chlaiseach conuige fhaobar for gac[h] leith ann 7 dá troigh a leithed a bfhégmuis a chlaisic[h].

26v13 On the death of Cairbre Lifeachair: Aroile agá radh gurab e Oscar do mharbh Cairbre Liffeac[h]air a cath Gabhrai. Ni hé on amail is-bert in filidh foll. by poem Sémith sí­ol bhFothaid na n-each | mac Cirb gerbhó aomaighthech 2 qq.

27r10 Mirabilia in Cashel and Ossory: Cith cloichsnechta do fearthain a gCaiseal Mhuman gurbhó snámh dona hechaib ar margad Caisil. Fros chruithnechta do fhertain a nOssraighe mar a cedna.

27v1 Mirabilia in the East. Beg. Ata salann a Sigir 7 iss a aisde leghaid fri teinid. Ends Frith ar tús hé 7rla followed by date 1583.

The following scribal entry is written on the last line of f.27v Sguirim go dí­a an domnaigh.

29r1 Prognostications for the Cross-days of the year followed (f.29v) by a list of the months of the year with the number of days and the number of Cross-days in each month. Beg. Bidh a fhis ag gach aon duine go bhfuilid 5 la ar 20 do laethibh crosda isin mbliadain. Ends .7.15. lá.

31r1 Lebor Gabála. Beg. Incipit do Ghabhalaib Erenn 7 dia haimsearaibh 7 dia hoirisibh annso .i. ar tús Cap 7 Laighne 7 Luassad .i. triar iasgairedh a hEsbáin. Ends do ghnathaighedar an Ghaoidelg. A summary account of the different colonisations of Ireland synchronised with the Ages of the World. The first invasion here is preserved only in the Ba version of Lebor Gabála, for which see Van Hamel, ZCP x 149-152.

The following scribal entry occurs on the top of f.33v ceithre bliadna 7 ceithre fichid 7 cuig ced 7 mí­le oais an Tigearna [an] tansa. An tres lá do mhí­ Aipriilí­s odí­e. Sguirim bhós.

34v2 List of people who brought certain objects for the first time to Ireland, who first performed certain deeds here, etc. Beg. Ceasair ingean Betha mic Naoi tuc cruithneacht 7 caorca 7 mil 7 geidhighe ar tús a nErinn. Ends lá go leith gaí­ a righe.

The scribal colophon sum sgit[h]eac[h] misi Filip is written at the foot of f.34v.

36v5 List of the kings of Ireland before and after the coming of Christianity. Headed Do righuibh Erenn sunn. Beg. Se rí­ dhég 7 secht fichit righ ro ghabh Eirinn ria gcreidem. Ends Oilill Molt mac Dháthí­ a Connachtaibh.

37r8 The four cities where the Tuatha Dé Danann learned their skills, and the three reasons they had for destroying their ships on arriving in Ireland. Beg. Iss í­ad so anmanna na gceithre gcathrach inar fhoghluimsiot Tuatha De Danann fios 7 eolus. Ends dí­a madh forra bhus raon. CF. ed. V. Hull (from YBL with variants from BB, Eg. 105) ZCP xviii 73-89.

38r10 Note on the five different names given to Tara by the colonisers of Ireland. Beg. Cúig anmanna Temrac[h] annso sios. Ends Luighdeac[h] mhic Íotha.

38v6 Series of relative measurements of time and space. Beg. Tré ghort crand. Tre chrann chú=G 3, F.19va=BB 14a6. Ends bith bheo Dia=BB 14a 16. Cf. G 2, f.34r b. See BM ii 115.

39r3 Account of the four Manannáns, viz. M. Mac Allóid, M. mac Cirb, M. mac Lir and M. mac Athghno. Beg. Ro bhadar immorro ceithre Manannáin ann. Ends a n-aghaid einigh Conchobair. Cf. TCD H.3.17, col. 790, NLScot V, f.8a2.

40r14 On the siege of Troy. Beg. Trí­ laithe dég 7 sé mhí­ 7 .x. mbliadna do bhoí­ an Trói agá thogail. Ends nac[h] áirimthear annso.

41r2 Note on the four kinds of wood from which the Cross was made: Aroile agá rádh go rabhadar ceithri crainn a croich Chrí­sd .i. pailm 7 sipressus 7 sedruss 7 oliua. Cf. Add. 30512, f.33, Lib. Flav. Ferg. i, f.10v. See BM ii 483-4.

41r5 On the merits of contemplating the Angels. Headed Do bhuadhaib na n-aingeal sunn. Beg. Michél ad menma an tan ionnla do lámha 7 bidh buadac[h] dhuid an lá sin. Ends go firinneach 7rla.

41v10 Charms: against (1) danger following the letting of a vein (2) burning of one's house. Beg. Cuimnigh ar an mairtí­r n-uassal .i. Meda mairtí­r an uair leigfidhear cuisle dhuid. Ends ní­ loiscthear é.

42r5 Weather prognostications for St. Francis's Day. Beg. In dara lá do mhí­ Iúin .i. mí­ dheiridh an tshamhraid. Ends co ceand dá .20. lá.

43r12 Couplet to be recited against drowning while in a vessel: Curach Abáin ar an linn | is muinter fhionn Abáin ind followed by Ni báit<....> an t-ethar a n-aibérthar sin.

42r15 Lucky days in the week for women and for men. Beg. Trí­ banlaithe .i. Luan. Mairt. Ceadaoin. Ends idir fhior 7 mhnaoi. CF. Meyer, The Triads of Ireland, nos. 216, 217.

42v10 Collection of riddles. Beg. Cia anam ar cle an dabhaigh. Ends timtireacht a bheoil. See BM ii 520-1.

43r5 Weather prognostications for Day of St. Paul's Conversion. Beg. An cóigedh lá fichet do mhi Enair .i. mi dheirigh an gheimhrigh. Ends go huilidhe an bhliadain sin. CF. verse beg. `Lá Fhéile (al. Naomh, al. Saint) Póil má fhoghnann grian go beacht (al. glan)' in RIA MSS. listed in Index of First Lines; O'Rahilly, Burdúin Bheaga, no. 130.

43v3 Quatrain invoking the protection of Colmán Eala against riding accidents. Beg. Cros Dé 7 Cholmáin Eala followed by cantar sin ag dul ar ech 7 ní­ hescarthar neachtar dhibh. Ed. Meyer from Brussels MS. 5057, ZCP i 455.

43v8 The seven undying saints of Ireland. Beg. Seacht naoimh filid a nEirinn beo fós. Ends tSleibhe Betha. Printed from Add. 30512, f.72 in BM ii 471.

43v14 Triads. Beg. Teora miscaisi an Coimdhid, (44r) Teora searca in Choimdhigh. Printed from Add. 30512, f.41 in BM ii 493.

44r4 Seven works of mercy. Beg. Seacht n-oibrighthe na trocuire ann so. Ends Mairbh dh'adhnacul.

44r10 Three reasons why God shortens the sinner's life. Beg. Ar tri hadhbharuibh gherraighes Dia saogal na peact[h]ach[h]=RIA 24 P 25 f.33V. Ends a ngnioma friú. Ed. Brian Ó Cuí­v from 24 P 25 and Lib. Flav. Ferg., Éigse ix 180.

44v3 St. Bernard on the superior efficacy of hearing one Mass devoutly and in the state of grace to making pilgrimages and enduring poverty. Beg. Atá sgriobhtha do reir Bernaird. Ends ar sgáth anma.

44v9 St. Ambrose on the superior efficacy of hearing one Mass devoutly to a thousand Masses said for one's soul after deathBeg. Atá sgriobhtha mar an cedna do reir Ambroisius naomhtha. Ends dar éis a bháis.

44v15 Recipe for making fine powder: Do dhenam an phúdair fhinailte ann so .i. seacht cuid don tshalpí­otair 7 énchuid don riabh 7 énchuid don ghual.

43r3 Cétbriathra Bic meic Dé, entitled Do Chetbriathraibh Bhig mhic Dé goirid iarna breith. Beg. An tan ro raidhsed cach is beg an naoidhe ol siad. Ends o sin amach Bec dixit. Ed. Thurneysen from LB and Brussels 5100-4, ZCP x 421. See BM ii 311.

45r14 An Scuab a Fanait. Beg. A ndí­ghuil Eoin Biasde immorro tig an sguab a Fánuid. Ends gan tshacrabhuic. Prophecies of various saints (Aileran, Colm Cille, Mo Ling) regarding the plague called `the Broom out of Fánad'. See Kenney, Sources for the Early History of Ireland 749-52. The version here is that of the late marginal note for August 29 (Decollation of John the Baptist) in Félire Oengusa, ed. Stokes, Henry Bradshaw Society xxix 190-91. Cf. G 10, f46b12.

46r13 The Four Preservers of Tradition. Beg. Ceithre prí­mhshenchaide ann so .i. Fionntan boí­ ag coiméad hshenchusa na hErenn. Ends cúig mhí­le bliadan iar ndí­linn. CF. Cethri arda in Domain ed. Hyde from LU, Celt. Rev. x 141; Fer. f.83 and Lib. Flav. Ferg. ii, f.52rb; poem `Cethra cletha fesa abhus', ed. J. G. O'Keeffe from Add. 30512, Irish Texts iv 33. See BM ii 500.

47r3 Frithe Cách do comadhuis 2 qq.=Harley 5280, f.25b. On similarities of national characteristics, the various provinces of Ireland being compared to foreign peoples. Cf. Laud Misc. 610, f.10b. See BM ii 282, 307. Other copies not listed in BM ii include Book of Uí­ Maine, f.83vb 1, 23 N 10, p.55m.

47r8 Fionn an Domhnac[h] derg an Luan 2 qq. Weather prognostications for each day of the week.

47v3 Brief note on the length of time Adam and Eve were in Paradise before the Fall: trí­ huaire go leith d'Ádham 7 d'Ébha a Parrthus sul do denadh an t-ubhall.

47v5 The seven journeys which the soul makes on leaving the body. Beg. Secht n-aisdir go-ghní­ an anuim tar éis an chuirp d'fhágbháil. ends no a n-áit eigin.

48r1 Chronological notes on the death of Conlaoch son fo Cú Chulainn, Cú Chulainn and Eireamhón son of Mí­l. Beg. Bliadhuin ar fhichit dob aois do Chonlaoch. Ends 7 Loch Feabhail followed by scribal entry Sguirim go dí­a misi Filip.

48v1 On the death in 544 of Criodán Ó Brothairne, an Mac Rustaing; how the penance imposed upon him by the saints of Ireland resulted in his sanctity and how his tomb had a strange influence over women. Beg. Bas Criodain hÍ Bhrothairne .i. an Mac Rustaing oirrdearc. Ends amail dobhí­ 'na bhethaid. The last incident in this text is listed among the Wonders of Ireland, for which see Todd, Irish Version of Nennius, Appendix ii 201-2 and f58v below. CF. Meyer, Aislinge Meic Conglinne 7.

Criodán's patronymic is given only in this text.

49r1 Saxon tradition converning the disappearance of King Arthur into a fairy mound in the year 545 A.D., synchronised with events in Ireland. Beg. Issed aderaid Saxanaigh nar marbadh Cing Artur fós acht a bheith a sí­dhaibh iarna lott a cath. Ends with St. Bridget's age (70 years) at the time of her death ag faghail bhais di.

49v1 Chronological notes on historical events: the death of Charlemagne, the coming of the English to Ireland and the death of Thomas of Canterbury that year, the death of Brian Bórumha and (50r) the age of his son Murchadh at the time, the death of Maol Sheachlainn Mór, king of Ireland. Beg. Cóig bliadna dég 7 ocht ced. Ends iar marbad Bhriain. Cf. f.54r below.

50r7 Description of Christ and the Apostles. Beg. Crí­ost folt dubh fair 7 ulcha chas ghabhlánach. Ends dath a fhuilt. Cf. Laud Misc. 610, f.42rd1, G 3, f.21vb. See BM ii 430.

50v8 Note on Scota daughter of Forann King of Egypt. Beg. Sgot inghen Fhoruinn rí­ Eighept .i. ben Niúil mic Fheiniúsa. Ends do Ghaoidel Ghlas.

51r7 Questions and Answers on (1) the location of Hell (2) the door of Hell (3) the formation of the ocean (4) (51v) where the first idol was made (5) where and by whom the name of Jesus was first declared. Beg. Cia bhail a dtá iffern. ni hannsa. a talmain. Ends 7 Spirad Naom. See BM ii 520-1.

52r7 Lebor Bretnach. Excerpt beg. Iar ndí­linn immorro ro rannadh an domhan a dtrí­ rannuibh=van Hamel, Lebor Bretnach §5. Ends .i. an tres mac.

52v10 Tuath De Danann drong mar ghloin 4qq. On the original home of the Tuatha Dé Danann, and how those who still believe in their existence in fairy-mounds will be damned.

53r12 Synchronisms of some of the Ages of the World with colonisations of Ireland, kings of the World and Biblical personages followed (f.54r) by brief historical notes on Meic Mí­leadh, the Battle of Clontarf, Maol Sheachlainn Mór and (f.54v) Thomas of Canterbury. Beg. O chruthughad an domain isin cedaois go dí­linn. Ends isin mbliadhuin cedna sin. CF. f.49v above.

The first 4 lines on f.54v are now in part illegible.

At the foot of f.53v. The scribe writes Seallad (probatio pennae).

54v8 The following scribal colophon: Misi Pilip Ballach hua Duibhgendáin do sgriobh so ar lorg na slicht n-oile 7 tabradh gac[h] aon léghfes a beannacht do rath mh'anna. 1584. An Aoine ria nDomhnac[h] na Trinoide oide.

55r1 Ancedote about St. Patrick and Cas mac Glais. Beg. Feachtas do Phatraic ag imthecht a muigh<ibh>mac nEirca 7 Breghaib. Ends Fianui Mic Con 7rl Cf. Mulchrone, Bethu Phátraic, ll.1401-13.

55v1 Chronological notes on SS. Patrick, Colum Cille and (f.56r) Mo Laisse of Daimhinis. Beg. Bás Padraig mic Alprainn .i. cend crábaidh 7 credim na nGaoidheal. Ends uile amhlaidh sin. Ed. Grosjean from H.4.25, Irish Texts iii 85.

56v5 Chronological notes on the finding (in the year 1412 A.D.) of part of the Holy Cross and the shaft of the spear which pierced the Heart of Christ. Beg. In clár ann ar sgriobad tital na croiche ler céssadh Crist d'fhaghail isin Roim. Ends isin mbliadhuin cedna sin.

57r1 Mirabilia in Ireland: (1) Bean do-chuaidh ar cend uisce a Craoibh Chaille oidhche na hEpefania 7 fion tuc sí­ lé a n-ionadh an uisci. (2) Dealbh Muire Cille Moir a tir Briuin do labairt isin mbliadhain sin (=?1412 A.D. the year of the preceding item f.56v5).

57r6 Mirabilium in Cairbre: Cith cloichshnechta do chur a gCairbre nar mhó fiadh ubhall no gac[h] cloch dhe.

57r9 Dindshenchus. Saxain. Saxain .i. ainm do chloich fil innte conid uaithe adearair Saxuin. Dinnshenchus Saxain annsin.

57r10 Dindshenchus. Franc. Beg. Dinnshenchus na Fraince. Ends bá rí­ ruanaidh é.

57v2 How two holy women, before the time of St. Patrick, spoke of his coming. Beg. Mna naomtha ro bhadar ria Padruic. Ends 7 slánaigh sinn.

57v6 Revenues of Kings of France, Ireland and Scotland, and revenue of the Dauphin of France from Brittany. Beg. Ag so fedhmantus dhlighes fedhmantach rí­ Franc. Ends ri Alban isin mbliadain.

58r3 Note on Niall Garbh Ó Domhnaill: O Domhnaill .i. Niall Garbh mac Toirrdealbaigh an Fhiona do ghabhail le Gallaibh an bhliadhain sin (=1435 AFM).

58r5 Mirabilia etc. in Ireland (in the year 1435?; see preceding item). Beg. Muc do bhreith uain ghil ... Gorta mhór a samhrad ... Sioc mór .v. shechtmuine ria Nodlaic ... Croch naom Ráthboth do fearthuin fhola ... Ending faded.

58v3 Note on Teach Midchuarta during the time of Cormac mac Airt and Laoghaire mac Néill (partly illegible). Beg. Tri<ced>troigh fad Tighe Midchuarta. Ends <...> Laoghairi.

58v11 The Wonders of Ireland. Beg. Inis Gluair Brénainn a nIorrus Domnonn. Ends altóir mBeandchair fri ré gcian. Ed. Todd from BB, Lec., H.3.17, Irish Version of Nennius, Appendix ii 192. Of the twenty-two wonderslisted in this ms. the last one (f.63v) is the only wonder not listed in the printed text, the versified version (ed. Meyer, ZCP v 23) nor in Joyce, The Wonders of Ireland (1911). See BM ii 197; L. Gougaud, Studies xiii 376, n.1; f.48v above>

64r1 Ó Dómhnaill's quartering rights over Ulster. Beg. Buannacht bhona hÍ Dhomhnaill ar choiged Uladh annso. Ends a nÓ Caragán 7rla. Ed. J. G. O'Keeffe from Rawl. B 514, Irish Texts iv 29.

64v3 Note on Goliath: Golí­as rí­mhí­led na bFelisdineac[h] do bhí­ cúig mhí­le punt umha 'na lúireach 7 do bhí­ se ced púnt iaruinn a cend a tshleighe.

64v7 Note on the sons of Uisneach: Sé bliadna dég do bhadar mic Uisneac[h] a nAlbain. Mí­ 7 ráithe 7 ocht mbliadna dég o dho rugsad mic Uisneac[h] Deirdre leó gur marbadh a nEmhain Macha í­ad.

64v11 Note on the improper use of the Host. Beg. Trí­ bidhbadha Chuirp Chriost=Eg. 1782, f.45. Ends nac[h] gcaithend.

65r1 Description of two monstrous women washed ashore on the coast of Scotland. Beg. Bansgáil móir do chuir an mhuir fó thí­r a nAlbain. Ends do chuir an tonn a tí­r hí­. Cf. Lis. 193d34.

65v3 How a king should spend the seven days of the week. Beg. Is mar so shlighes rí­ 7 laithe na sechtmaine do chaithem .i. bretha 7 uraghaill gac[h] Luain. Ends gac[h]a Domhnach.

65v12 Trecheng breth Féne. Excerpt: Gaisced Erenn a Conall. Áines Erenn a mBreghaib. Amhainsi Erenn a Laignib. Ordan Erenn 7 a foghluim a Mumain. Ollamnus Erenn a Cruachain 7rla.

66r1 Topographical. Names of rivers, lakes, submerged plains and boundaries of provinces in Ireland. Beg. Ag so .ix. senaibhne Erenn ... Ag so tri senlocha Erenn ... D'anmannaibh na muighedh atá fó lochaib Erenn annso ... (f.67r) Do chomroinn na cóigedh re roile annso. Ends go Drobhaí­s.

67v4 Annalistic. Maghnas rí­ Lochlonn do mharbadh ar creich la hUlltaib fear sin ro triall forbhaisi for fearaibh Erenn do ghabhail a tí­re forra. His death in the year 1103 is recorded in AU.

67v7 Note on a monstrous birth: Ben do bhreith leinimh an bhí­adain sin 7 dá chend 7 ceithre lámha 7 cethra cossa fair. In the year 1103 (the year of the preceding item)?

67v10 Synchronisms. A n-aonbhlí­adain ro rí­oghadh Conaire mac Edeirsceoil 7 Conchobar mac Nessa 7 an bhliadain í­ar sin rucad Cú Chulainn 7 a cinn cheithre mbliadan dég í­arna rí­ghad sin rugad Muire 7 isin chethromadh blí­adan ar mbreith Mhuire sluaigead na Tána do reir an tshlechta sin 7rla.

68r5 Death of Conchobar's sons. Beg. Luidh aroile fear a hEmhain Macha do mhí­lradh. Includes poem Robdar saora robdar sruithe 3qq. Ends a fiadhaig samhlaidh 7rla. Finet. Ed. Bergin from H.4.22 with translation, Ériu vii 242-3.

69r4 Aí­rde Conchobair mic Nessa | sechtmhadh Adhuim méid ngossa 1q.

69r7 Tract on the Gae Bulga. Beg. Is mar so do hindelte an Gai Bulga .i. ar aonchois 7 ar aonláimh 7 ar aonshúil. Includes (ff.70v4-71r2) account of various things which happened to the Gae Bulga on Fridays also contained in Book of Uí­ Maine, f.22vb. Ends conidh dhá chuimniugad sin adubhradh an dán sa dá bhfaghmais é Adorchuir Bulga ar an áth.

71v1 Ni chuala mé | ég neich tréna ghaois 1q.

71v3 Uch a lamh | ar sgriobhuis do mhemram bhán 1q. See O'Rahilly, Dánfhocail, no. 131; Meyer, Gaelic Journal vii 163 and ZCP ii 225. This is the first quatrain of a poem of 8 quatrains in TCD H.5.10, RIA 23 I 20, 12 F 18.

71v6 An fear thoimsios cona troigh | leabaidh an mhairbh a dtalmain 1q.

71v9 Uch munúar | gidh gerr o Dhomnac[h] go Luain 1q. CF. quatrain 4 of `Truaghan sin, a Rí­ na righ', ed. J. G. O'Keeffe from Brussels MS. 2324-40 and 23F16, Irish Texts iii 9.

71v12 Déna a chuirp ad-chiú gen choir | gac[h] ní­ bhus maith don anmain 1q.

72r2 Uch a truaigh | a feathal maith ná den uaill 1q.=Book of Uí­ Maine, f.51 inf. marg.

72r5 Gach ar dheonaigh Dia do neoch | ní­ theid don bhith con ruscaith 1q. Cf. quatrain 6 of `M'aonarán dam isan sliab', ed. Meyer from YBL, ZCP vii 302. See Éigse ii 107-8.

72r9 Erigh na codail a truaigh 3 qq. On the necessity of attending matins. The first two quatrains here correspond to the first two quatrains of poem (7qq.) ed. Ó Cuí­v (from 23L34, 23N5, Add. 18749), Éigse is 232; the third quatrain corresponds to the second of 2qq. printed by Ó Cuí­v (from the margin of LB), Celtica ii 29.

72v4 Lonn gac[h] rí­ | dia gheis fá dhó no fá trí­ 1q. Cf. RIA 24P26, 239 inf. marg.

72v7 Meabhraig gac[h] rann Marbhain mí­n 1q. CF. quatrain 14 of poem `Gab mo chomairle a meic mhí­n' (24qq.) in TCD H.4.22 ix, p. 85 and Add. 19995, f.3.

72v11 Ná luidh na luidh | an fód for ataí­ 5qq. On the transience of the world. Cf. the first quatrain printed by Dillon from Laud 610, 116 v inf., Celtica vi 152. After the first quatrain (f.72v12) the scribe writes Manuel linn.

73r9 Tuaradh tearc codlad goirid | érghe mhoc slechtain menic 1q.

73r12 Ni thairic | an mhaith chaitter go goirid 1q. CF. quatrain 10 of `M'aonarán dam isan sliab', ed. Meyer, ZCP vii 302; O'Rahilly, Dánfhocail, no. 255. See f.72r5 above.

73r15 Tri fódáin nach seac[h]antair 1q. CF. A. O'Kelleher and G. Schoepperle, Betha Colaim Chille 102, and Meyer, ACL ii 136. See RIA Cat. Ir. MSS., Index of Frist Lines.

73v1 Labra gidh bé ona hiomdha | do-ni diongna do amra 1q.

73v4 A Dhé bí­ | is mairg do-ní­ deirbheoil um ní­ 1q. Cf. quatrain 11 of poem `M'aonarán dam isan sliab', ed. Meyer, ZCP vii 302. See f.72r5 above.

73v7 In ba maidin in ba fuin 1q. On inevitable death. Printed by Dillon from Laud 610, Celtica vi 150. See Murphy, Early Irish Metrics, p. 28 n. 3.

73v10 Comrádh an mhairbh risin mbiú | ag techt tairis in gac[h] dia 1 q.

73v13 Úsbánta atói | ad túrtán criadh 1q.

74r2 Iar toghail Bhruighne na ceil 1q. On the number of years between the death of Conaire Mór and the hosting of the Táin.

74r5 Ocht mbliadnai ni beg an roinn 1q. On the number of years between Conchobar (mac Nessa) and Cormac mac Airt.

74r8 Én mhí­le dég bliadhan bras 1q. On the age of the world.

74r10 Trí­ big ereann go mbliadh | dibh Cathal O Raghalloigh 1q. On three distinguished 13th cent. comtemporaries: the other two Giolla Brighde Mac Conmidhe and Abraham Ó Conalláin (Archbishop of Armagh + 1260).

74r12 Note on the occurrence of a marvel three days before the death of An Calbhach Ó Domhnaill in the year 1566. Beg. An Bhliadhain tesda Ó Domnaill .i. an Calbac[h] mac Mághnais do feradh cith maghair. Ends 7 trí­ fichit.

74v5 Tract on Physiognomy. Beg. Da raibh gné ghlass no bhuidhe ar neac[h] is comarrdha sin. Ends Fáilidhe subhaltac[h] 7rla. Irish version of tract on Physiognomy from Roger Bacon's Secretum Secretorum, for which see Robert Steele (1920) 164-172. Ed. G. Mac Niocaill from this ms., Celtica vi 271-7.

80v1 Mirabilia in Gascony in the year 1558. Beg. In bhliadain inarb aois ocht mbliadna dég 7 dá fhiched 7 cuid ced 7 mí­le blí­adan don Tigearna do-c[h]onncas na hingantais mhóra so isin nGascúin. Ends ar na neichibh ingantac[h]a sin 7rla.

81v7 Christ's Descent into Hell. Beg. Ar n-eiserghe don Tigearna o mharbaidh do-chuaidh do thabairt na broide a iffearn. Ends iar mbuaidh n-aighnesa. Finit. Excerpt from the text of the Harrowing of Hell, for which see Add. 30512 f.80b (BM ii 498-9). The present excerpt, though only half the length, agrees in substance with the excerpts found independently in 23P25, Lib. Flav. Ferg. i, and Eg. 137. Cf. Copy in Brussels MS. 20978-9 (catalogued B. Ó Cuí­v, Éigse ix 173-180).

87v4 Various sayings attributed to St. Augustine. Beg. Fí­ss is ainm don aisling criochnaighthear fá chend trí­ lá. Ends Augusdí­n dixit.

88r1 Prophecy of Bec mac Dé, entitled Tairngire Bic mic Dé ar deireadh dhomain. cc. Beg. Olc bith armthá=Add. 30512, f.34=Lis. f.94a2. Ends lí­on ráth 7rla before the prophecy of the succession of the Nialls=Add. 30512 Lis. Printed by S. H. O'Grady from Eg. 1782, Silva Gadelica i 80. See BM ii 273.

88r10 The Well of Mount Sion. Beg. Tiopra Shleibhe Sí­óin ni bhfuil sruth chuice ná uaithe. Ends gac[h]a Domhnaigh 7rla. Finit. Cf. f.286r6 (included in Mirabilia in the East, f.27v1 above).

88v1 The Wonders of India. Headed D'i[n]ga[n]tuibh (ms. di[n]gandi[n]ga[n]tuibh) na hIn[n]ia sun[n]. Beg. Atá oilén don taobh thoir don Inní­a darab ainm Tilobáine. Ends eich aga choimhéd.

89r3 Tale of the Devil and his nine daughters. Beg. Do smuain an diabal dá bfhaghad sé inghena. Ends suirghe da gac[h] dhuine. Sguirim. Ed. B. Ó Cuí­v from Lib. Flav. Ferg. ii with variants from this ms., Éigse ix 261.

90r3 Charm to induce sleep. Headed Anmanna na manac[h] nEiphghiteac[h] sunn. Beg. Maximianus + Malcus + Marsinianus + Dionisius. Ends tig codlad dhó. On the manner in which the names of these monks will induce sleep. For another copy see RIA 23 O 6, p. 13. Cf. NLScot LX, p. 57. Scribal Dia maille rinn follows at foot of page.

90v1 Sayings for Salvation. Beg. N<oí­ m>briat[h]ra Eabra do c[h]an Crist a gcl<uai>s Pheadair ag techt a Sliabh Tabhair 7 gidh bé ghabhus gó lighe 7 fó <eir>ghe budh nemh a lógh. The remainder is mostly illegible. Possibly from the Apocryphal Gospel according to the Hebrews.

91r1 Charm for loave: Aingili Dei qui meus est cusdos piataite presperna die tibe qui mi isus salbha me defindere gratia amen. Followed by Sin do chur a sgathán 7 an l<án>shamain fhéchus ann carfuid aroile.

91v-92v Blank. The upper half of f.91v at one time contained writing (apparently in a late hand) but is now faded.

93r (in late hand). The following recipe: Adirthear da madh maith re duini arán do beith ag éirghe do bhórd qurap amlaidh is coir dhó puill bhega do denam ann a thaoph 7 airgiod beó do c[h]ur inta 7 a ndunadh gomaith 7 go dtugann sin air an arán eirge don bord.

93v (Same hand as preceding item). Medical recipe. Beg. Adeirtear a Leaphor na nAinmhinteagh da ngaphthor fuil. Ends go nden pudar diph.

94r (in another late hand). Da mbeinnsí­ is sed beg na n-orfolt. 1st.

94v Very faded.