G 2-3

Genealogies, Prosody, Law Tract, Verse

14th-15th cent. Vellum. 133ff. (G 2, 54ff.; G 3, 79ff.). Mainly 20 X 13 cms.

These two manuscripts, which originally formed a single volume, had apparently been divided before they were acquired by Edward O'Reilly. Their present binding in green vellum is O'Reilly's (`lately rebound in green vellum', RIA 23H1, pp. 32, 36) but the staining on the first and last page of G 2 and the last page of G 3 shows they were outer unprotected leaves for some time prior to their re-binding. O'Reilly regarded them as two volumes, G 3 as volume 1 and number 10 in his collection and G 2 volume 2 and number 11 (see inside covers of both manuscripts). From a comparison with the figures in O'Reilly's list of items (headed Clár de'n leabhairsi in G 2, Clár don leabhair ghlais so G 3) on the recto of the second fly-leaf in each of the manuscripts it appears he supplied the independent (and only) foliation in each manuscript. The foliation 1-51 in G 2 ignores three intercalated leaves and contains an error, f.16 following f.14. The intercalated leaves have now been numbered ff.3a, 20a and 28a; a pencilled foliation has been applied to the fifteenth and subsequent folios and is followed in the present catalogue. The foliation 1-78 in G3 has two folios numbered 67 the second of which has now been number 67a.

Subscriptions at various points, noted in detail below, suggested to O'Reilly that the scribe of these manuscripts was Adhamh Ó Cianán (Ó Cianáin), `canon and learned historian', whose death at Lisgool, Fermanagh, as O'Reilly noted in Irish Writers p. 101, is recorded by the Four Masters under 1373. Elsewhere (in his catalogue of Irish MSS., RIA 23Hr, pp. 32, 39) O'Reilly dates these manuscripts to the middle of the 15th cent. Later commentators, following the attribution to Ó Cianáin, have not explained either the conflict of the 14th and 15th cent. datings or the variations observable in the hand throughout. The suggestion by Miss Knott Ériu xvii, Supplement 293, that the colophon in one case, G 3 f.78r, is a copy of the colophon of an exemplar, could hardly apply, for example, to that at G 2 f.8r. Accordingly the present cataloguer can only suggest that while most of the text is in the hand of Adhamh Ó Cianáin, ob. 1373, a substantial part, for example G 3 ff.20-25r and the intercalated leaves in G 2, may be in a 15th cent. hand. It is to be noted that the Magauran Manuscript, written by Ruaidhrí­ Ó Cianáí­n (+ 1383) and others, and Rawl B 506, written by Seaan Ó Cianáin for Adhamh Ó Cianáin, show stylistic similarities with the present manuscript.

The following items in G 3 were written by unidentified scribes: the law tract on ff.26r-45v and the marginal entry on f.29r in hands apparently contemporary with the main scribe; the legal transactions on f.17r, dated 1497-1513 A.D. and written in Latin, in a court hand of the period; the genealogy on f.19rb and the poem on f.25v in a later hand. There is an item on f.15vb written by a scribe who signs himself Gilla Patraig.

Ó Cianáin wrote these manuscripts for his own use (G 2 ff.11v, 16r) from an exemplar belonging to or perhaps written by his teacher, Seaan Ó Dubhagáin (G 2 f.8r). The date of writing appears to be prior to the death, in the year 1345, of O'Conor, king of Connacht, whose genealogy is given on G 2 f.20ra1. A probable date is the year 1344 when Cormac Ballach Ó Maelsheachnaill, whose genealogy is given on G 2 f.10vb, became king of Meath.

The following `challenges' and marginal jottings suggest that the two manuscripts were, while still one volume, the property of members of the Ó Maolchonaire family during the 16th cent. and up to at least 1719:

(a) G 2 f.15v Commortos and so re Torna mac Eoluis mic Muirgeso mic Paitin mic Lochlaind, f.50v Comortus so re Muirgius; G 3 f.11r Comortus and so re Torna, Comortus and so r, f.43r Comortus and so re mac mic Muirgisi, Comortus and so re Maoilleachlainn.

It is possible that Torna grandson of Muirghes mac Páidin (+ 1543), with whom this anonymous writer is in competition, is in fact one of the unidentified scribes in these manuscripts.

(b) G 2 f.51r Padruic O Maolchon<aire> do sgriobh so an bhliadhain a fh...m.ccc...> Patt. Conry 1719; G 3 f.33r sup. marg. Ní­ maith rum a cruaide is ta i labhair so c<...>maidhe is gan me feun cum curdacht(?) cuge, f.49v Ní­ mait[h] liom nach ttuigim an cheud fhocal san lath thall dhi so .i. Kl.

This is the hand of Patt. Conry (Padin Ua Maolconaire) of Rathmore who in 1692-3 was owner of RIA C iv 1 section (a).

(c) G 2 f.21r probatio pennae dus an fó an peann misi M<aeleachlainn?>.

(d) G 3 f.73v Ag so dhuit a Phaittin ruaidh mhic Lochluinn.

(e) G 3 f.77v Oiri do Seadhan mac Eiluis (leg. Eoluis?) ar leabhar fein.

The following are miscellaneous items, additions and scribblings inserted by three unidentified hands, also at a time when the manuscripts were still one volume:

(a) G 2 ff.30-4 corrections, variant readings and extraneous quatrains; G 3 f.62r the words na haistí­ added to the tract on metrical faults.

(b) G 2 f.11r marginal entry (see below), f.29v maith et maithfitear ...; G 3 38 r, 69r, maith et maithfitear duit ....

(c) G 2 f.15v and God, 51v David, and God; G 3 f.45v Dandymin dura begg couggatso eas Iaren shough.

Other entries, names, signatures and dates occurring in marginal jottings throughout the manuscripts are: G 2 f.30r Domhnal O Domhnail, 51v Robt. Temple; G 3 f.2v Phelim Ó Con, 7r Padric mac Dounill, 25r Denis Connor wrote the following receipt Recvd from Sr George Bingham bye the hands of William O Connor the sum of eleven shillings six pence for half a years quitt rent due to his Mattie. at Easter 17<43> and the same hand wrote Connor on f.42r, 29v Se nota quod sutam lota dictam mihi non transsit dicere indicatam, 31r <... 7 in>dis dó gur sí­cánta sinn eiris cé nach sailinn sé féin é, 32v Hugo, 36r Do gab Oillil Molt mac Daibhni mic Feacra, 40v-41r inf. marg. me. fa. i. cc. soilech .i. sen caertann na crainnsi mar taid same notha tuig a droch duine, 41v 1717, 42r David L. Viscount Meidleton (also on f.45r), 53v Gilbert Kelly, 55v scriptum per ..., 58r Neicolas Nevill Esq one of his Matie.s Iust. (for Latin hexameters in Nevill's hand see below 59v-60r), 61v Molly Conor hand, 77v Byrne This 18th day of May.

The following probationes pennae occur: G 3 f.41v fechain glesa 39v dus an fo an peand. This unfinished quatrain is written on the upper and inside margins of f.41v (repeated on f.42r): Cindus sin a pill | fintar linn do chor | an foghnand do glés | nó an fuil f[eidhm ort.] Cf. 23K24, 188b, Civ3, 243v.

TCD H.1.15, a compilation by Tadhg Ó Neachtain, contains transcripts of texts in G 2 and G3 with the colophon (p. 625): `As scribhinn Adhamh O Cianain ro scriobh Tadhg ua Neachtuin so 1733 Iul 21'. It may be that the wear and tear of prolonged use by Ó Neachtain in making these transcripts was the occasion of the division of the volume into its present two-part form.

The manuscripts are written in double column but certain sections - G 2 intercalated leaves, G 3 ff.1-13v, 174-18v and 25v - are in single column. The ruling is partly by dry point and partly in brown, with marginal prickings. Initial and small capitals and tail pieces are illuminated as is a minature of Noah's Ark (G 3 f.16v); the colouring is not, however, carried out throughout the manuscripts. The interlaced designs are mainly zoomorphic but human figures occur also, for example at G 2 f.43r and G 3 ff.19v, 66r. There is a drawing by the scribe of a hare and a dog (?) in G 3 f.3r inf. marg. with the following Aig sin in da beathadhach marbhas in leomhan. The number of lines to the page varies between 22 and 32.

The scribe left a vacant space for an ornamental initial `M' of the poem on G 3 f.46r, an attempt was made subsequently by someone else to fill it in but only the up-stroke of the letter was executed. Ó Neachtain, in his copy of the poem (H.1.15, p.631), mistook this for an `A' and wrote `A oidi' instead of `Moidi'.

The manuscripts are in reasonably good condition. The vellum is uneven in texture, being thin and transparent in places, so that the ink has come through the membrane, for example, at G 2 ff.5, 7, 27, 29. It is also naturally defective, with many holes without loss of text. The outer margin of the last folio of G 3 is torn causing the loss of a letter here and there. Parts of the writing on G 2 ff.8v, 19v, 20r are illegible owing to staining; the staining in other leaves has not, however, affected legibility. The inner margin of G 2 f.25 and the outer margin of G 3 f.29 have been repaired with green thread. G 3 f.68 is now loose.

The composition of the gatherings is as follows: G 2 1-8, 9-19, 20-29, 30-35, 36-43, 44-51, G 3 (made up of irregular gatherings and single leaves) 1-12, 13, 14-19, 20-25, 26-37, 38, 39, 40, 41, 42-45, 46, 47-52, 53-60, 61-78. The intercalated leaves (in G 2) alone show no signs of previous sewing. The first, now f.3a, is a single leaf inserted in the first gathering between f.3 and f.4, the second and third are conjugate leaves inserted in the third gathering, one (now f.20a) is between f.20 and f.21, the other (now f.28a) between f.28 and f.29. The text in the first of the conjugate leaves is continued on the recto of the second.

The green vellum binding of the two manuscripts is simply tooled. Two vellum flyleaves have been inserted by the binder after the front cover and before the back cover of each manuscript. The following, in different hands appear on the first flyleaf, recto and verso of G 2: (1) Cronology of Irish Kings. MS. of the 11th century (2) ? If this is not the Book of Invasions mentioned by Keating p. 39 (3) Most of the poems here are historical and very scarce and rare as the antiquity of the writing shew Kings of Ireland Ulster etc. The inside front cover of each manuscript has O'Reilly's book-stamp under which is written the number of the manuscript in the Phillipps collection 7021 (G 2) 7022 (G 3). In G 2, however, Phillipps has written MSS. Cooper in pencil but these items were never, of course, part of the Cooper collection. After the dispersal of O'Reillys collection in 1830, they were acquired by John O'Donovan, who may have sold them directly to Phillipps (See Mrs. A. O'Sullivan's article in the forthcoming Miscellany in memory of Angus Matheson).

G 2

Fo.

1ra List of the Fir Bolg kings. Beg. Slainge Ceidrigh Ereand 7 a ceithri dearbraithri=Book of Uí­ Maine, f.3v. Glossed. Ends with poem Slainghe Rughraidhi Gand glan 3 qq. =Book of Uí­ Maine, f.3v.

1va List of the Tuatha Dé Danann kings. Headed Fir bolg go ruigi sin 7 rem fighraidi Tuatha De Danann and so sis. Beg. Breas mac Ealadhain mic Dealbhaith mic Ned=Uí­ Maine, f.3v. Ends with poem Breas Nuadhu 7 Lugh na land 3qq.=Uí­ Maine, f.3v.

2ra List of the Milesian Kings. Headed Mic Mileadh ann seo fhodheasda cona rem righraidhi. Beg. Ereamhon et Emhear da mac Mhileadh Espaine=Uí­ Maine, f.3vb. Includes the poems Fir bolg ba brighmar a meadhg 1q., Mac Fiachach finsgothaich fuilich 3qq. Ends Domnall mac Ardghail ... mic Aeda Findleith=Uí­ Maine, f.4v. The following is written on f.2r lower margin<Cairbre>mac Rosa Ruaidh du laignib amail asbert in filid followed by Dearbhrathair Cairbri Nia Fear 1q.

3ar (intercalated leaf; see introductory remarks). Genealogies of Colum Cille, Baithí­n, Pádraic, Martan espog, Ciarán Cluana mac Nois, Finden Cluana Iraird, kings of Greece and Biblical personages. Beg. Tri cengaisi Colaim Cilli a gen a baithis a bas. Colam Cilli mac Fedlimid 7r. Ends Finden Cluana Iraird mac Findlogha ... mic Rugraide. What follows on f.3av lower half is for the most part illegible.

8ra Dindshenchus. Tí­r nEli and Tí­r nUaithne. Beg. Heli 7 Uaithne da inghin Eochach mic Luchta. Ends ainmnighthear iad followed by scribal colophon: Adhamh O Cianain ro sgribh a leabhar a oidi moir .i. Seoan O Dubagan.

8rb Genealogies of Breas, Balar, Losgonn Lonn, Inneach Mór, Tuiri Tortbuillech of the Fomoraig Race. Headed Do genelach fine Fomorach. Beg. Breas mac Ealadain mic Delbhaith. Ends. Tuiri Tortbuillech ... fine Fomra sin. Cf. Lec. 182r-v.

8vb Secht tellaighe deg ni dalbh 6qq. On the number and size of the states of Greece.

8vb Genealogy of Find mac Cumaill. Beg. Find mac Cumaill mic Trenmhoir. Ends mic Crimt[h]ain mic<...>.

9ra Genealogies of the descendants of Eoghan son of Niall Naí­ghiallach, viz.: Muirchertach mac Nell, king of Oilech (Do genelach righ Oilich ann seo sis). Ó Duib Indrecht, Sí­l Maili Duin, (9rb) Ó Duib Eanaig, Clann Earuilbh, Clann Fearcair, (9va) Fir Muighi hItha, Ó Néill (Do genelach I Nell indosa ann seo sis). Beg. Muirchertach mac Nell. Ends Brian mac Enri ... in macam toinleasg 7r.

9vb Genealogy of descendant of Conall Gulban son of Niall Naí­ghiallach, viz.: Ó Domnaill (Do genelach i Domnaill). Beg. Niall mac Aedha. Ends Aengus mac Conc[h]obair ... mic Domnaill.

10ra Genealogy of descendant of Eoghan son of Niall Naí­ghiallach, viz.: Ó Gáirmleadaich (Do genelach i Gairmleadaich). Beg. Conc[h]obur mac Mailechlaind. Ends mic Nell Naigiallaich.

10ra Genealogy of descendant of Fiacha son of Niall Naí­ghiallach, viz.: Mag Eochagan (Do genelach Meg Eochagan). Beg. Uailliam mac Muirchertaich. Ends Cucaigrichi mac Concaigrichi ... mic Concalma.

10rb Genealogies of descendants of Maine son of Niall Naí­ghiallach, viz.: An Sindach (Do genelach Mic Carrdhamhna) Tadhg mac Domhnaill ... mic Nell Naighiallaich 7r.

10va Genealogy of descendant of Fiacha son of Niall Naí­ghiallach, viz.: Ó Maelmuadh (Do genelach Maelmuadh). Beg. Muirceartach mac i[n] Cosnamhaich. Ends. mic Nell Naigiallaigh.

10va Genealogy of descendant of Conall Gulban son of Niall Naí­ghiallach, viz.: Ó Canandan (Do genelach i Canandan). Beg. Ruaidhri mac Mailcolaim. Ends Sund gon regaid U Chanannan 7 U Mhaeldoraidh.

10vb Genealogy of Cormac Ballach [Ó Maelsheachnaill], king of Meath 1344-1361 (AFM) (See introductory remarks above). Beg. Cormac mac Airt. Ends mic Feargusa Cerrbeoil.

11ra Genealogy of Cairbre Ó Maelsheachnaill, kinsman of Cormac Ballach (see preceding item). Beg. Cairbri mac cairbri. Ends mic Mailechlaind.

11ra Genealogy of descendant of Maine son of Niall Naí­ghiallach, viz.: Ó Conmeadha .i. Muindter Laedacan (Do genelach i Conmeadha. Muindter Laedacan). Beg. Domnall mac Gille na Naem. Ends. mic Nell Naigiallaich.

11ra Grammatical tract on the declension of `fear'. Beg. [C]oig fhillti xx. amail rosgab fear a a (sic) ainmnighadh. Ends 7 a aircell. Finid. Amen. F. Followed by scribal colophon Adhamh ó Cianan ro sgribh in leabhar sa do fen. Cf. Calder, Auraicept na nÉces, p. 118.

The following is written in a later hand on the outer margin of f.11r: ni turadh ata f<...>a sin<...>tuitim a n-eg Eogain Moir doroigne im boin adhra<...>.

12ra Feghaidh cairdeas Cloindi Roigh 21qq. On the genealogy of the race of Rudraighe.

12vb Account of descendants of Ír son of Mí­l. Beg. Hir filius septemus Mileadh qui cum venisent filii Mileadh adh Iberniam insolam Sisilia. This is followed by a list of persons of Clanda Rudraighe (Genelach Sil nOllamhan) with genealogies of some: (13rb) Rudraighi mac Sitrari, Congal Clairingneach, (13va) Cathbadh draoi, Breasal Bodhibadh, Rosa Ruadh, Fergus mac Rosa, Fear Filed, Cealtair mac Uitheachair, Aengus Belderg, Fercertne fili, Laeghairi [Buadach], Niall mac Rugraidhi, Fergus mac Ledi, Illand mac Gergind, Cas Cacht, Bricni, Aithirni, Cethearnach mac Findtain, (13vb) Errghi Eachbhel, Muindremar mac Errgind, Reochaidh mac Faitheamain. A list of kings of Ireland of the Ulaid with the regnal years of each king follows. Ends Saran mac Caelbadh xxvi. CF. BB 151a1-152b53, Lec 114ra1-115ra27.

14va Account of descendants of Conchobar mac Nessa. Beg. Cland Conchobair mic Fhachtna. Includes poem Maicni Conc[h]obair in righ. 2qq. Ends ingine Conc[h]ulaind. Cf. BB 153c44-153d34, Lec 115vb16-116ra34.

14vb Account of descendants of Fergus mac Rosa. Beg. Clanda Fergusa .i. Dal Connaidh 7 Ulain=BB 154a1=Lec 116ra36. Ends Orbraidhi Irrais=BB 154a9=Lec 116ra47.

14vb Account of descendants of Mogh Ruith son of Fergus mac Rosa. Beg. Mogh Roth mac Fergusa a quo Fir Muigi Fene=BB 163d23=Uí­ Maine 19va1=Lec 123vb43. Ends Frisi meanfa=BB 163d42=Uí­ Maine 19va28=Lec 124ra20. Conadh a reighisdrum Cloindi righda ro ailli Rugraidi go ruige sin followed by scribal colophon Agus Adhamh O Cianan ro sgribh do fen in lebarsa.

15rb (16rb) Definition of Senchus. Beg. Seanchas cidh dia ta. Ni ansa. Sean chai ind sen .i. conair fhis na sean. Contains the following quatrains: Ceardcha, muileand, cell fedha, (f.15va [16va]) Leghsad (cf. Feghsad, LU, p. 18) filid Fail i fus, Fene o Fhenius atbert[h]ar. Breaks off with f.15va (16va) middle of column Scuit o Sgota. Cf. AL i 32.

16ra (17ra) Cóir Anmann, entitled Cóir Anmann ann so. Beg. Fotharrdha .i. fuath narta no fuath na ndea. Ends Copthach Caelbreagh ... searg 7 caili do trid. A variant of the Shorter Recension containing only 55 articles one (Aengus Righdearg on f.18rb [19rb]) of which does not appear to be included in the articles in the longer or the shorter recensions described by Stokes, Coir Anmann, Irische Texte iii 285-7. There is a quatrain Mac Aengusa Lugna lond at the end (f.17vb [18vb]) of the article on Lughna Fear Tri not included in the two recensions, and the account in this article occupies the best part of a folio in the present text as against a few lines in the two recensions. The only other quatrain in this text is Do bhas Crinda la hEochaid on f.18va (19va).

18v (19v) lower margin. Genealogy of Castor and Pollux. Beg. Castar 7 Pollux duos filii Earcolus mic Ammpitrionis. Ends mic Nai.

18vb (19vb) The Riddling Colloquy between Find and Ailbhe. Beg. Cidh is letheo na rian ar Find. is letheo in ceo ar Aibhi=TCD H.1.15, p. 653 (ed. Campbell, Leabhar na Feinne, p. 151), Ends Broin ichtair dim fen=H.3.9, p.58 (ed. Campbell, op. cit., p. 151), followed by Finit a mic finit. The present text was probably the exemplar for the transcript in H.1.15 (see introductory remarks above). See Thurneysen, Tochmarc Ailbhe, ZCP xiii 251-282; BM ii 66. The words lebar Feargail sin occur on the upper margin of f.19r (20r).

19va (20va) Loch Ri cidh dia fhuil i[n] t-ainm 6qq. This copy has an extra quatrain (q.3 here) not found in Book of Uí­ Maine 88 (147)va, ed. Gwynn, Metrical Dindshenchas iii 560.

19vb (20vb) Beg. Seacht< ar ma ... righ ... cuach dum ...> The remaining six lines of the column are illegible.

20ra (21ra) Genealogies of descendants of Brian, son of Eochaidh Muighmheadhón: Ó Conchobair (beg. Toirrdealbhach mac Aedha mec Eoghain, king of Connacht who was slain 1345. Cf. BB 106 for genealogy of his grandson who was king of Connacht at the time of writing of BB), Clond Muirchertaich Muimnich, (20va [21va]) Ó Flaithbertaig. Ends Donc[h]adh 7 Diarmaid 7 Muirc[h]ertach tri mic Ruaidri ... mic Duach Ghalaigh.

20vb (21vb) Genealogy of descendant of Fiachra son of Eochaidh Muighmheadhón: Ó Dubhda (do genelach i Dubhda). Beg. Brian mac Taichlich. Ends mic Tibraidi.

20vb (21vb) Genealogy of descendant of Brian son of Eochaidh Muighmheadhón: Mac Branan (Do genelach Mic Bhranan). Beg. Eachmarach mac Diarmada. Ends mic Iachach Sraibhtine.

20ar (intercalated leaf; see introductory remarks). List of kings of Ireland of the Laigin. Beg. Ceat[h]ra righ xx o Laighnibh for Erinn o da Labraidh Loingseach go ruige Nadbhuidh mac Eric. Ends Cathair Mor mac Fedlimid.

20ar11 Mac Con cia lil a ainm n-aith 7qq. On the origin of the name of Mac Con.

20av7 O Alill no hOillill gan ed 7 qq. On the death of Fearghus mac Róigh at the hands of Eocho Daillegeas (see last quatrain). The last three quatrains are on the conjugate leaf, f.28ar (see introductory remarks above).

21ra (22ra) Genealogies of descendants of Brian son of Eochaidh Muighmheadhón: Ó Madagan (Do genelach i Madagan), Ó Mail Brendaind, Mag Oireachtaigh, Ó Birn, (21v [22v]) Ó Flandagan, Ó [F]loind, Ó Mailli, Ó Con[h]endaind, (22ra[23ra]) Ó HAinlidhe. Beg. Eogan mac Murc[h]aidh mic Cathail. Ends Conc[h]obur mac Domnaill ... mic Murchaidh.

22rb (23rb) Genealogies of Sí­l Muireadhaigh: [Clann Maelruanaidh] beg. Fearghal mhac Tomaltaich mic Maelruanaidh. Ends Craebh coibhneasa Muinntire Maelruanaidh go ruigi sin.

23rb (24rb) Genealogy of descendant of Ros Failghe son of Cathaí­r Mór: Ó Con[h]obair Failge (Do genelach i C[h]onc[h]obair Failge). Beg. Maeleachlaind mac Muirchertaich. Ends mic Cat[h]air Móir.

23v (24v) Genealogies of descendants of Colla Dá Chrí­ch: Ó Cellaigh (Do genelach I C[h]ellaig), Ó hAnluain, (24r [25r]) Mac Aedhagan, Cland Indreachtaigh, Cenel Flaithim mic Dluthaich, Cenel mBreasail. Beg. Tadhgh mac Domhnaill mic Con[h]obair. Ends Domnall mac Tigernan ... mic Eogain Fhind. Finidh amen.

24va (25va) Findaidh oigid na Colla 11qq.=BB 117a. On the death of the Collas.

24vb (25vb) List of the chieftains of the Airgialla. Beg. Colla Uais=BB 117a. Ends mac Conc[h]aisil=BB 117a.

25ra (26ra) Account of the descendants of Reochaidh son of Colla Fo Crí­ch. Beg. [I]ncipit Fir Manach. Caeman mac Cearnaigh (cf. BB 111a) with genealogies of (25va[26va]) Mag Uidir (Genelach Meguidir), [Mac Domnaill Clainne Ceallaig] beg. Finachta mac Domnaill, [Mac Mathgamna] beg. Brian mac Eochada, Fir Fearnmuighe, (25vb [26vb]) Mag Tigearnan Cloinne Feargaile. Ends Flaithbertach mac Toirrdealbaigh ... mic Lughan 7r.

25rb (26rb)11 Beg. Cia as tusgu tugadh Tain ina Bruiden. Ends fuair Conc[h]obar bas. An attempt to date the hosting of Táin Bó Cuailnge and the events of Bruiden Da Derga. Cf. Uí­ Maine 49a56-49b14 for a more expanded account.

25r (26r) lower margin. Chronological note: .u. bliadna 7 da .xx. go bo ceathair (glossed .i. ocht .xx.) o bas Find go tainig Patraig.

25vb (26vb) Genealogy of descendant of Colla Uais: Mac Domnaill (Do genelach Mic Dhomnaill). Beg. Toirrdhelbhach 7 Eoin Dubh. Ends Domnall mac Somairlidh mic Alaxsanndair.

26r (27r) Account of the families of Bréifne. Headed [I]ncipit Fir Brefne. Beg. Feargus mac Muireadhaigh Mhail mic Eogain Sream mic Duach Galaich. In the text are quoted: Cet[h]ri mic ag Feargna 1q., (26vb [27vb]) Is suairc don taig ata tu 2qq., Arargaed Eachtoir don Greig 1q., (27ra [28ra]) Da aicmi doni and sin 1q., Seacht mbliadhna buana nar gann 1q. (Ua Duind). Ends 7 is iad so craebh coibhneasa Fer mBrefne uile go coitc[h]enn. Cf. BB 90b23-92a12.

27va (28va) Genealogies of Fir Bréifne; Clond Tigearnan (Do genelach Cloindi Tigearnan ann so), Ó Ruairc, (lower margin) Mac Mailstechlaind (followed by scribal entry 7 Adham O Cianan ro sgrib sis sin), (28ra [29ra]) Mac Nell (Í Ruairc), Ó Raighillich, Mag [S]amradan, (28va [29va]) Mag Tigearnan. Beg. Muirchertach mac Tigearnan. Ends Tigearnan mac Gille na Naem.

28vb (29vb) Genealogies of descendants of the Clann Rudhraighe: Ó Fearghail (Do genelach I Fearghail), (29r [30r]) Mag Radnaill, Cealtair mac Cuithechair. Beg. Mathgamhain mac Gilli na Naemh. Ends Cealtair mac Cuithechair ... mic Rugraidhe.

28ar (intercalated leaf-conjugate leaf of f.20a; see introductory remarks above). Contains last three quatrains of poem (beg. f.20av 7) on death of Fearghus mac Róigh. This is followed (1.5) by a charm beg. Corp findespa corp ruaidespa corp dubh dlighteach. Ends in Dei nomine amen urnam burnam bliton Emanuel amen.

28av Notes on the naming of Asia and the first man to build an altar. Beg. Assia ingean Neir 7 na bandea=BB 10a40=Laud 610 14d6. Ends altoir priuss=BB 10a48=Laud 610 14d20.

29rb (30rb) List of descendants of Conall Cearnach. Beg. Cland Conaill Cernaigh. Ends na seacht Sogain.

29rb (30rb) Genealogies of descendants of Clann Rudhraighe: Comarba Fidhnacha (Ó Rodaighe), (29va [30va]) Mag Orchaid. Beg. Seoan mac Lucas (=Book of Fenagh, p. 392.19 Reflex Facsimile). Ends Tomaltach mac Domhnaill ... mic Cumscraid.

29va (30va) Genealogy of Mac Cochláin (ms. Sochlan). Beg. Ruaidri mac Amlaimh. Ends mic Shochlan.

29vb (30vb) Genealogical Tract. Headed Craebh coibniusa mait[h]edh Erenn indso. Beg. Is Aedh Findliath contreagaidh Clann Nell 7 Cland Domnaill ag Niall. Ends Gonadh orro sin dorondi Gilla na Naemh ua Duind in duan mor .i. Aibhind sin a Eri ard.

30ra (31ra) Giolla na Naomh ua Duinn. Aibhind sin a Eriu ard 95qq. Contains a few glosses, corrections and variant readings in a later hand (see introductory remarks above).

33r (34r) lower margin (in same hand as variant readings in preceding item. See introductory remarks). Naoi mic deg data ag <... 1q. On the sons of Ailill Ólum.

34rb (35rb) Genealogy of Fintan mac Bóchra. Beg. Fintan mac Bochra. Ends mic Nai. Finid.

34rb (35rb) Series of relative measurements of time and space. Beg. Tra crand. gort. tre. Ends tre.ib.bith. Cf. G 1, f.38v6, G3, f.19va, BB 14a6. See BM ii 115.

34r (35r) lower margin (in same hand as f.33r [34r] lower margins). Nocha nfaghaimsi fa nimh 3qq. On the sons and daughters of Aimhirgin Glúnghel. The first two lines of q.3 (which mentions Aimhirgin's death)=Best, Bergin and O'Brien, The Book of Leinster 1948-9.

34va (35va) Oenfear andoid ga adhnadh 9qq. Glossed. In bérla na bhfileadh.

34vb (35vb) Fil and grian Glindi Aii 6qq. Glossed. Printed by Meyer from Rawl. B 512 and Eg. 88, Hibernica Minora 47. The circumstances of the composition follow here on f.35ra (36ra) beg. Adhbar na laidise anuas so sis. Iseadh airmid faireann go madh e Da Choga=Meyer, Hibernica Minora 46.

35rb (36rb) Uraicecht Beg. The seven grades of poets, of wisdom, of the Church, of chiefs. Beg. Seacht ngraidh filedh. Ends Ord cumaisg ... ut dixit battroi <...>. Cf. AL v 24-26.

35va (36va) Relum gu rel gach dligheadh 9qq. On the retinues of the seven grades of poets. For porse version cf. AL v 58.

35vb (36vb) Trede annso in ollamain fileadh 5qq. The three things required of the ollamh-poet. For prose version cf. AL v 56-58. Followed by scribal entry 7 Adham O Cianan [ro sgribh Cf. f.11vb] in leabharsa do fen. Headed AMen a Mure tabhair ...

36ra (37ra) Giolla Caoimhghin. Eiriu ard inis na righ 157qq. Ed. B. Mac Carthy from LL with variants from BB, The Codex Palationo-Vaticanus, No. 830, Todd Lecture Series iii 142. Headed by scribal entry Adhamh O Cianan ro sgrib in lebarsa. The poet's name Giolla Caoimhghin was inserted by O'Reilly.

42v (43v) List and account of the fate of the kings of Ireland from Laeghaire mac Néill, contemporary of Patrick, to Ruaidhrí­ Ó Conchobhair. Beg. Laeghaire mac Nell xxx bliadan do i rrighe nErenn iar tiachtain do Padraig i nErinn=BB 48b. Incorporates the following quatrains: Adbath Laeghaire mac Nell, Morcath Ocha fearsad fí­r (Beag mac Dé), Isam omun ar an bhean (Cairneach) 2qq., (43rb [44rb]) Nirbo enert itarlae, (43va [44va]) Cedu righi cedu reacht, (44va [45va]) Cuig catha Gall rodasbris. Ends Is do flaitheasaibh na rrighsin 7 da n-aidheadhaibh ro c[h]an in file in duansa (see next item) or na gabhalaibh des credmhe .i. Gilla Modhudu .i. dall clairineach esidhe 7 ní­r chan go na claen seanc[h]ais riam .i.=BB 49b39.

45ra (46ra) Gilla Modhudu. Eiri ogh ines na naemh 84qq. Ed. B. Mac Carthy from BB, the Codex Palatino-Vaticanus, No. 830, Todd Lecture Series iii 408.

48vb (49vb) The following fragment: A tri .xiii. deg. ar. .xx. du bhuaibh mora 7 se seachmhadacha 7 .vi. haidhi dara 7 ocht calbacha 7 da tharbh. The remainder of the column is blank.

49ra (50ra) Cuig coitchind tiaghaid in es 60qq. On the gender and declension of Latin nouns. Ed. D. Greene from this ms. with translation and notes, Celtica ii 278. Headed (in late hand [? O'Reilly] in pencil) Latin Grammar in Irish. Very curious. Ó Neachtain's transcript, H.1.15, p. 651.

51v (52v) This page contains three short items - as well as miscellaneous scribblings - in three different hands (see introductory remarks above).

(i) The first item - for the most part illegible - appears to be a letter (?) addressed to a certain Tadhg Óg na fiacha (l.1) concerning some debts. The words uisge beatha and uinge occur several times and the last words are tainig on Caban cugam. Other names occurring are Brian Og and Diarmait (?).

(ii) The second item is as follows: Fcdc in toirt: ctc ar Aodh nach cluininn mo glaodh go luath. do o<S>ladh lecht o bfuil cz bec nac deachaidh in t-am uadh mngsi.

(iii) The third item is: ni bhfuil a mhic ar dhruim domhain as gloine sgribheann na bod er guolaind misi dom[nall].

G 3

1 Gilla Moduta. Banshenchus na hÉireann. Adham aenathair na ndaine 202qq. Ed. Dobbs from LL with variants from Lec, RC xlvii 283-339. This version is closer to that in the Book of Uí­ Maine than to the other versions (see RC xlvii 283). Breaks off with f.13v=Uí­ Maine 44(100) va 2.

14r Metrical tract. Beg. Do aisdibh tairceadail i coitc[h]eann and seo sí­s 7 ca lin aisdi fil ann. Ni hansa. a cuig.lx.ar tri cedaibh. A shorter version of Thurneysen's Tract II (Irische Texte iii 67-105) containing only 35 varieties of metre. Breaks off near end of column caise coise cornairne=IT iii 96 §151. This ms. was not consulted by Thurneysen for his edition. Ó Neachtain's transcript, H.1.15, p. 625.

15vb The following in plain (f.16r inf. marg.) and in cipher with a key to the cipher on f.16ra: Duibhithir dael dath abhra ger a gha co ngeoghna a crand caisithir snas snaithe a chuil guirmi a shuil fri bugha mair.

At the foot of the page is the following Ni melladh meraighi so 7 ar Dhia re Adumh na foillsigheadh do duine eli e. Gilla Patraig scribhsit. See introductory remarks.

16ra Adham in cedfear gan cradh 2qq. On descendants of Adam.

16ra A table equating letters of the alphabet with numberals, presumably as a key to letters in the following item which often stand for numbers. Beg. ccccc/A ccc/B. Ends Amen. The scribe of the item on f.15 vb inserts a key to the cipher here.

16ra O Adhamh go dilind 11qq. On the years between biblical events with calculation to present.

16rb Cet[h]ri rig dheg o Cloind Fhiachrach 6qq. Cf. Lec 72 rb.

16rb Ro genir Find fear iar fhuin 1q. Chronology of the birth and death of Fionn mac Cumhaill.

16v An illuminated miniature of Noah's Ark showing the compartments for Noah's family, the horses and the birds. Headed Deanamh na hairce andseo 7 sliabh Armenia fuithe. Cf. BB 2.

16va Tale of Solomon's impatience at the slowness of David's dooms. Beg. No bidh Daibhith fod int amlai og breth na haenbreithi. Ends bos in choimdhead. See BM ii 514.

17r Summary of four legal transactions relating to Conn O Duibhgeannáin with dates 1497-1513. Beg. In Dei nomine. Amen. Memorandum est. Ends O Rodachan scriptore. Ed. G. Mac Niocaill, Galvia iv 25. See introductory remarks above for note on handwriting.

17v Dúan in Choí­cat Cest. [Ia]rfaighthear libh .l. ceast 23qq. Ed. Meyer from Eg. 1782, ZCP iv 234. See BM ii 280.

18va Sex Aetates Mundi. Extract. Beg. Is fisi hi sunn cia lin do c[h]laind do tuismestar Adhamh=Rawl. B 502 41ra34 with poem (18vb) Adam 7 Eba an 5qq.=Rawl. B 502 41rb1.

18vb Cia lin dan righraid rain ruaid 8qq.=Rawl. B 502 75ra26. Ed. O'Brien, Corpus Genealog. Hib. i 125.

19ra Se rig deg Eogain anall 13qq.=Rawl. B 502 75ra45=BB 81a30. Preceded by a short prose introduction beg. At e so iaramh det[h]-bir 7 comairim righ Erenn = Rawl. B 502 75ra42=BB 81a27. Ed. O'Brien, Corpus Genealog. Hib. i 126.

19rb Genealogy of descendant of Lughaidh son of Ith: Mág Flannchadha Dartraighe. Beg. Cathal dubh mac Fearadaigh mic Uilliam. Ends mic Luigech mic Ithi.

19va Series of relative measurements of time and space. Beg. Tre gort crand. Tre crand cu.=BB 14a6, G 1 f. 28v6. Ends tacmoc nime=BB 14a38. Cf. G 2, f.34rb. See BM ii 115.

19vb Dia ngair[e] dam dum laim cli 8qq. Prognostications from birds.

19vb Genealogy of descendant of Cathaí­r Mór; Ó Faelán (Genelach O Fhaelan). Beg. Mélmorda mac Murc[h]adha=Rawl. B 502 65rd4 (ed. O'Brien, Corpus Genealog. Hib. i 14). Ends mic Cat[h]air mor righ Erenn.

19vb Medical recipe. Beg. Folcud and seo sis do chosc na <...>. Ends arna marach abhus te.

20ra Gnimhradha in sheseadh lai lain 63qq. On the creation of the world, the Fall and the racial divisions of the human race up to the birth of Christ.

21va Roscada Flainn Fí­na mic Ossa rí­g Saxan. Extract headed [I]ntamail Flaind Fhina .i. righ Saxan for (ms. s-) cinadaib Ereann ar a fhiarfaighidh dia mhac dhe. Beg. Cia segho ranag ar a mhac fri Fland. Fir Maighe 7 in ghaeth ar Fland. Ends fianna faebhardherg. Printed by Meyer from 23 D 2 with translation, Tecosca Cormaic, p. vi. See BM ii 512.

21vb Description of Christ and the Apostles. Beg. Christus dubhdhonn a fholt=BB 14b6 (printed by Stokes RC viii 362). Ends Lucas crucifixus=BB 14b22. Cf. G 1, f.50r7, Laud Misc. 610, f.42rd1. See BM ii 430.

22ra Clerig gecha cilli | eol damh a ndoghenad 2qq. Headed .i. baili in sgail Amen.

22rb Truag a dhala domhnan dil 5qq. On the death of Cormac mac Cuileannáin.

22v upper margin. The following quatrain: Ro bith os la Tadc mac Cen | Tadc mac Cen la hos ro bith | la hos ro bith Tadhc mac Cen | Tadg mac Cen ag Ros na Righ.

22va M'aenaran dam isa (vel dar) sliabh 10qq. Headed a Lebar Glind Da Lacha in begsa sí­s. Ed. J. Carney from this manuscript and TCD H.3.18, Éigse ii 107-113.

22va Comraintear in airigidh 7qq. On the honour-portions of food due to different classes of people.

22vb Cruadaigh re congbail co calma 4qq. On the ten commandments.

22vb Beg. Robo maith Aichil mac Pel 14qq. On the boyhood deeds of Achilles.

23r upper margin. Genealogy of Cruithne: Cruithne mac Cinge (Lec. Inge) mic Luchta mic Partaloin mic Agnomas mic Buain mic Mair mic Aitheas mic Ianaid mic Iareth ced mbliadain do Cruithne i rrighe. Amail atfet Lebar Glind Da Lacha.

23ra A fir ted a Mag Medba | du sgela bud sgoithmebra 34qq.=Rawl. B 502 89ra37. Headed Do rigaibh Con[n]acht in so sis. E. O'Reilly transcribed the poem from this ms. into BM Eg. 175.

23vb Dindshenchus. Sinann. Sinand cia hadhbhar dia ta 15qq. Except for minor variations it is similar to Sinann II, ed. Gwynn, Metrical Dindshenchus iii 292.

24ra I re Cesair Aughuist tair 5 qq. Synchronisms of the Roman Emperors with those of Christ and Conchobhar mac Nessa.

24ra Sex Aetates Mundi. Extract. Cedna aimsear beathadh bind 9qq. Ed. Meyer from Rawl. B 502, ZCP iii 18.

24rb Arara aibhind in chnoc 11qq. Cf. Eg. 1782, f.46 (partly faded).

24va Aengus amhra in ri 10qq. Headed Ailill Flandchosach in fili du Laignib cecinit. Ed. Ó Donnchadha from other mss., An Leabhar Muimhneach 77-8.

24vb Eol damh aighidh earca gnim 8qq. Headed (in O'Reilly's hand) Congal mac Eachach Feidlioch cecinit. Ed. Meyer from Eg. 1782, ZCP ix 175.

25ra Dunta in teach ataid na righ 12qq. Headed Flann file o Ronan .i. Fland na marb. Lament for Maelsechlainn mac Domhnaill (Uí­ Néill), king of Ireland (+ 1022).

25v Ceothrar is feili fuair Flann 19qq. Headed A Iosa is a Iosa. Part of the poem (39qq.) by Giolla Brighde mac Con Mide in praise of Domhnall Ua Domhnaill, king of Tí­r Conaill (+ 1241), ed. Fraser and O'Keeffe from Rawl. B 514, Irish texts ii 1. See Dobbs, A Poem ascribed to Flann mac Lonáin, Ériu xvii 16-7.

26r Uraicecht Beg Beg. Bunad 7 inde 7 airbeart conagar don focul is cid=AL v 2.3. Headed [I]n nomine Trino hoc opus incipio. Breaks off with f.45v amail rogab Cor=AL v 112.2. In place of the matter in AL v 8.18-10.3 this copy contains (ff.274b41-30ra26) the tract Cuic conara fuigill ed Thurneysen from this ms. ZCP xix 165-173.

29r lower margin. The following: Atamaid iga fhagbail and so gu sondradhach gebe du Leath Mogha le millfidhi Gilla na Naemh og mac Aedagan (.i. mac Conc[h]obair written above; 1399 AFM) Leath Cuind da coimdhigailt gan cuntabairt 7 muna dearnad nar fhagbhad a n-oighredha ina inadhaib. See introductory remarks for note on handwriting.

46ra [M]oidi gach maith a moradh 103qq. Metrical Glossary. Cf. Book of Uí­ Maine 151b + Eg. 90 f.17 (=a folio missing from Uí­ Maine which contains the remaining 28½qq. of the poem). The Egerton quatrains ed. Stokes, Phil. Soc. Trans. 1891-4, p. 31. The introductory stanzas (3) from the present ms. are printed with English translation, j. Carney, Topographical Poems, Addenda and Corrigenda, pp. 157-8. Ó Neachtain's transcript, H.1.15, p. 631. Ends f.49va. The remainder of the page is blank except for the entry in a later hand, for which see introductory remarks above.

50ra Prognostications of the weather from the incidence of the Calends. Beg. Calaind Enair [for Domnach] bliadain caincomhracach=G 1, f.11r1=Eg. 1782, f.43. Ends forsin Callaind. KL-. En.b. See BM ii 276. Ó Neachtain's transcript, H.1.15, p. 629.

51ra19 Prognostications of events from weather conditions. Beg. Madh fliuch Calaind Enair. Ends do dhiabhulta na diaidh sin. Finid. Amen. Adhamh O Cianan ro sgrib. Includes two poems: (1) f.51va Calaind Enair gaeth anair 6qq. (Fintan mac Bochna; see last quatrain) and (2) f.51vb Legam Calainde cach raithe 6qq. Cf. G 1, f.11v13. See BM ii 276. Ó Neachtain's transcript, H.1.15, p. 629.

52rb Eagar anma Adhaim aird 5qq. On the origin of Adam's name.

52rb Grammatical tract. On vowels and consonants. Beg. Cidh as litear and. is eadh is litear ann rand rabeag in focail comsuidhighi no rann nach fhetar dfoghail 7 fhetar do sgribadh. Ends aenmuidh .i. a. Finid. Amen. Priscian (Presgen) is cited (f.52vb22) as authority.

53r Tract on metrical faults. Beg. Aig seo na lochta is coitc[h]eand teagaid in gach aisdi don dan. Ends Molfaind in c[h]oir. Ed. Bergin from this ms., Ériu xvii, Supplement; the section dealing with infixed pronouns ed. McKenna, Éigse ii 117-122. Ó Neachtain's transcript, H.1.15, p. 636.

The following Latin hexameters occur on the margins of ff.59v60r in the hand of Neicolas Nevill (see introductory remarks): Dico poeta bonus carmen ques scripsit homerus. | Doctus et homo carmen est qui ille potest jungere. | Anser oves macculat potus dum vacca minisstrat | Furfur edit panes pannus quoque | Amosti cur fel ingutter sustineamus.

72va19 A short list of verbal nouns. Beg. Persanda a lan d'fhoclaibh and seo sis. Breth breth. Ends ifin iuidh eamhancoll ai. Ó Neachtain's Transcript, H.1.15, p. 649. See Ó Cuí­v, Linguistic Terminology in the Mediaeval Irish Bardic Tracts, Trans. Phil. Soc. 1965, p. 161. Ed. Ó Cuí­v from this ms., Éigse xi 287.

73r2 Fragment of Tract on Conjugation. Beg. Ní­ do brighaibh na persand ann seo sí­s. Dabas bethear dabeithea dabithea bithear asbeti. Ends Da buailfi di. Ó Neachtain's Transcript, H.1.15, p. 649.

74ra A aes dana is aichnid damh 9qq. On infixed pronouns. Ó Neachtain's transcript, H.1.15, p. 621.

74rb A fhir ata ar slicht na suadh 17qq. On the letters of the Ogham alphabet. Cf. Calder, Auraicept na nÉces, p. 106, etc. Ó Neachtain's transcript, H.1.15, p. 621.

75r Ca med fhocal féghtar lend 28qq. On pronouns and prepositions. Ó Neachtain's transcript, H.1.15, p. 622.

76vb Tadhg Ó Huiginn (see last quatrain). Comardudh cindas is coir 21qq. On rime in poetry. Ó Neachtain's transcript, H.1.15., p. 623.

77vb Sloinfead daibh deaghaisdi in dana 14qq. Thurneysen's Metrical Tract IV (Irische Texte iii 106). This ms. was not consulted by Thurneysen for his edition. Followed by colophon Agus Adhamh O Cianan ro sgribh in lebarsa uile sis. Ó Neachtain's transcript, H.1.15, p. 624.