G 105

Miscellaneous

18th-19th cent. 19 × 16 cms (maximum). 76 pp. A collection of miscellaneous scrips of various dimensions written mainly by Mícheál Óg Ó Longáin, 1798- 1833, at Cnoc Baoi and Carraig na bhFear. Other identified scribes are: (b) Mícheál mac Peadair Uí Longáin (unsigned), pp. 17.3-18; (c) Peadar Ó Longáin pp. 57(59)-64(66); (d) P. OT. [= Pádraig Ó Tuathaig], pp. 67(69)-68(70). Unidentified scribes: (e) p. 22; (f) pp. 46(48), 48(50); (g) p. 47(49); (h) p. 71(73)-72(74) [same hand as G 95, p. 277 passim]; (i) p. 75(77).

The old pagination (on recto only) has been followed here, except from p. 23 onwards, where it is given in parentheses following the correct one (the paginator, reckoning that p. 23 was missing [see his note p. 22 inf. marg.], omitted it in his numbering). Blank pages: pp. 32(34), 44(46)-5(47), 70(72), 76(78). The fragment pp. 67(69)-8(70) has a scribal pagination, 106-107 (see G 101 above, pp. 49-50 [scribal pp. 108-109] for a continuation of this fragment). Notes and jottings in the manuscript include: (a) p. 14 `dinner and super'; (b) p. 19 `Mr. John Cotter - or Miss Jane Cotter Next door to the Reporter office Patrick Street Cork'; (c) p. 26(28) drawing of a bird about to go into its nest; (d) p. 33(35) `Many Mary innghon M. og L. my Dear Childr[en]'; p. 35(37) `Demonstration is the best'; (e) p. 72(74) `De Sanctia Germanus et Palladius'.

Bound by Bretheton 1848 in red half-russian with marbled end-papers; `Langani Fragmenta Hibernica' in gilt and `13737' labelled on spine, `13737 Ph.', `MHC' `Langani Fragmenta Hibernica Vol. 10' and `Phillipps MS 13737' on verso of front end-paper.

Page

1 `Of Poems composed for the Antient and once Illustrious Family of the O'Keeffes'. List of 15 poems including first lines, number of verses, author and subject matter; also a letter (for which see foll. item); foll. (p. 8) by total number of verses and the foll. note `Of what I gave O'Keeffe and that I have no copies left in my own possession - viz. - 1 An Leabhar Gabhála ┐*' and first lines of 5 poems.

6 Letter from Michael Long (presumably to O'Keeffe, see preceding item) asking `... If your Honour should think proper to have me write the (...) scraps I have in my possession that treat of, or concern your name and family', preceded by account of how he came to transceibe Colonel O Hara's ms and other mss for Dr Heard, and also his work for Dr Murphy.

9 `Uilliam Áorach Ó Conuill ***'. Fithche 'sa dathchod 'sa ceathair 'sa trí is áos dam. 6 stt. `Dia linn'.

10 Sin táinte cúilfhionn ghnúisgheal ghartha ghriosghuib. 1 st. Preceded by an unfinished draft of the stanza and the first line of another poem.

11 `Marbhna Dhómhnuill Chróin Uí Shúilliobháin a mBéara ┐ Eóghan Ó Cáinte *** 1670'. Maithim feasta do Chríoch Cuirc. 10 qq.

12 `Do phríomhphortuibh Éirionn sonn'. List of first lines of poems on principal centres of Ireland.

14 Come gentle Muse lend me your help once more/To welcome James here to his native shore. 12 lines. `Yrs. Paul Long. Sallybrook. July 20th 1833. A man of Worth'.

15 Más maise colna glóire an chínn. 16 qq. In praise of the Barry family. Foll. (p. 61) by `A fhreagra sin le hEóin Ó Callanáin sonn'. Má sí an tír má sí an treabh. 2 lines. `do fuair se an freagra go ceart, atáid uile san Chorrdhuanaire aguinn, ┐ fós an freagra thug Domhnall an Tuile air; acht mar is búrdún sin, as é áit a bhfuil annsna Trí Caora is Trí Cnódha, ionna ionnad ceart fein'.

17 Se bliadhna agus cáoguid. 1 q.

17 Léightear gan éislinn a nainim gach glún. 7 stt. Praise poem.

20 (vertical) `Uilliam ruadh Mac Coitir ***'. A ráibfhial ritheas tar Soininn an tsruithlínn tsuairc. 1 st. Foll. by `An freagra le hAinndrias air Uilliam'. Is truagh thu riamh Ainndriais ní cortha dhod chros. 1 st.

21 (a) Do rithos féin leat láe sníor thaisdioleas troig. 1 st. (al. Do thaisdiolios féin leat láe sníor). (b) Is bréagach adeir an Chliair. 1 q.

22 `Air bhás an tsaigart oirdhearc .i. Donchadh mac Seaghain Bhuidhe ┐ Éamond do Bhál **'. Sgéal caoíghuil a ccriochuibh Fail. 4 qq. + 3 stt. (alternating).

23(25) `On the shortness of Time'. Our life like any Weaver's shuttle flies. 12 lines. `On the same'. `Cnoc baoi an 17 la do Mhárta .i. lá le Pattraig 1823. Dia linn a ghrádh. 57 bliadhain beacnách ataim an tan sin. Micheal Ó Longáin'.

24 (vertical) `Uilliam Áorach Úa Conaill ***'. A chuiminn na ccarad nar cheangail mo phrimhgháol leat. 4½ stt.

25(27) (a) Is marig agá mbí caruid ghann. 1 q. (b) Dá ttrian galair an oídhche. 1 q. (c) Da ttrian gaoithe ag crannuibh. 1 q. (d) Da ttrian miosguise an doghracht. 1 q.

26 (inverted) List of first lines of religious poems.

27(29) `To be read by way of exercise'. 17 quatrains: Is gnáthach Domhnach na lá shaoire; Is feárr míne na buirbe mhór; Is annamh gort gan déise fia; Aoibhinn do lucht an eolais; Da ttrian galair an oídhche; Dá ttrian gaoithe ag crannaibh; Da ttrian donuis an doghracht; Is feárr preabán ná poll; Is feárr boichtine gheárr abhus; Bíoch go bhfaghach fear fíll; Is mór meilltear le luas beirte; Is mairg agá mbíon carruid ghann; Dar liom is maith an cómhrádh; Meisge mhór do ghnídh leann; Anuair théim asteach go tig an óil; An uair óluim crannán don leann; Ní bheith air meisge is measa liom.

31(33) `Socrúgha na caillíghe mar is áill lé féin'. Iaruim bheith óg arís. 2 qq. Foll. by `An freagra'. Ní háil liom cailleach mar mhnaoí. 2 qq.

33(35) Ag taisdiol dam trí Bhaile Niocht san oidhche ┐ me déidhneach. 17 stt. numbered. In praise of Mr. Murphy the agent, and his wife. `March 9th 1832'.

35(37) `Micheal O Longáin *** 1819'. Is dith liom na Gaoidhilsi bheith tláthlag fann. 3 stt.

36(38) Atá amhras go mbiaidh an tSamhuinsi aguinn buartha. 1 st. 'nfeadar cia dúbhairt sin'.

36(38) (inverted) Letter. `Sir. Please to remit me four shillings and two pence for the Educating of your two sons for seven weeks at the (rat)e of one tenpany per week - yrs Michael Long'.

37(39) a ngradam na bhflaitheas fé aramas Dé na guídhe. 2½ stt. + 1. Acephalous. `Finis'.

37(39) i A rígh Parrathais do dhealbhaigh na múrrthuíghe céad. 2 stt. `iairna sgríbhiodh le M. Ó Longáin air an cCnoc mBaoi isin mbliadhain 1826.' Áen deith air chaoguid dom bhliaghnnuibh tá/iair léithe mo chéibhe is mo chiall ag trágha ┐c.

38(40) (a) `A Aenmhic na féile, a Dhia sa ghrádh, Micheal Ó Longáin *** 1826'. Caoguid air aendeith dom bhliadhnaibh tá. 1 st. (b) `An fear céadna *** 1827'. Truagh nách tuigir a dhuine bhoicht chríona léith. 1 st. (c) `An fear ceanna *** roimhe sin isin mbliadhain 1816'. Éist a dhuine bhoicht bhuile 'tá an téag rótsa. 1 st. (d) `An fear céadna *** 1812 a cCaraig na bhFear'. Bíon an bás ag téacht ad dháil mar fháolchoin ort. 1 st. P. 39(41) (e) Is truagh mo chodladh ┐ mh'obair gan déanamh fós. 1 st. (f) Isan ccréidh an tan léigfear me an chonablach fhuar. 1 st. Remainder of page blank.

40(42) `July 16th Knockbui. Duine eigin eile ***'. A cholann na ccros is bocht nach smaóineann tú. 2 stt.

40(42) m `An duine eigin eile ***'. Do chosa do chuisle do chumas do sgéimh do sgáil. 2 stt. `Dia linn a ghrádh! Is dóith gur fíor sin'.

41(43) Is atuirse ghéur léuin liom sis ádhbhar cnead. 6 stt.

42(44) Is doilg sis díombádhach an dánán aosta truagh. 1 line. Remainder of page blank (except for printed matter).

43(45) `Colman Eala ***'. Na hocht ca[ire] collaidi. 5 qq. Foll. by a brief account of why Colmán wrote this poem beg. Caileach dfiafraigh do Cholmán cread adhbhar na nocht trath.

46(48) Initial lines of misceallaneous poems.

47(48) (vertical) Bas Cormaic ua Maenuig mir. 4 qq. Acephalous. `Crioch'.

48(50) List of tales and first lines of miscellaneous poems.

49(51) (vertical) Teasabhrán grádh ┐ guith éadtrom an aoibhnis. 1 st. Variants of lines precede and follow.

50(52) Title-page: `Aistíghe Cúmha air Éirinn. / Iairna ttiomarga ┐ iairna ccur san / chairt mbigsi annois chuim caithiomh aimsire / Chonchúbhair Uí Dheasmhúna / air an mBruine. / Le Michéal Ó Longáin a / cCarruig na bhFear. 1833.' / A fhlaithchaoín shúguicc shéimhghlic / do cheartchraoibh chumhartha Gháodhluig. 8 lines.

51(53) `Gníomh cróidhebhrúth, creidimh dóthchuis ┐ carthannachta ... Úrnuighthe roimh na gnímh ... Gníomh croídhebhrúgha ... (p. 52) Gníomh creidimh'. Breaks off end of page with go ttiúbhruig aoibhneas síorruíghe.

53(55) Ce táim le sealad go fadtuirseach fíorbhuartha. 3 stt. (`fáilte abhaile roimh Easbog na Lói' st. 1.4). `Bioch mar sin. Nobember 1831'.

54(56) Mithid dámhsa dul na dail. 7 qq. numbered. `Air an Cnocbaoi 8 mhi 28 la 1831. Micheal Ó Longáin *** don Athair Seán Úa Murchadha Easboc Chorcuíghe an tan sin'.

55(57) `Chuim Míchíl Uí Chaoimh a tTeampall Michil 1798'. Daimhdheóin daoithe is eascarra. 5 stt. `Mícheál Ó Longáin'.

55(57) My peace depends on her alone. 2 stt. numbered.

56(58) (a) Initial lines of poems. (b) All who would honour's path pursue. 1 st. Foll. by short prose passage beg. Persons of wit and discretion should never abandon themselves to despair.

57(59) Foras Feasa ar Éirinn (fragment). Beg. an tochtmhadh nídh ní gabhthaoí gear ionnta = ed. ITS viii 5213. Breaks off end of page 64 = ed. line 5370.

65(67) (vertical) Letter of recommendation for `Micheal Long, Schoolmaster' from `Cors Crowly P.P. of Glenmire' dated `Feby. 17th 1817.'

66(68) (a) Title-page: `Leabhar na cCath / ... / Iar na sgríobha le Peattair mac Míchíl / Uí Longáin a cCarraig / na bhFear / chuim úsáide Ainndréis mhaith / Uí Shúilliobháin a cCorca / isin mbliadhain d'aois ár tTighearna / 1828 / ...'. (b) The foll. note is written on the inner margin: `September 2nd 1828 aseadh bhíos ag buaint airbhair air an cCnoc mBaoi'.

67(69) `Aoís na Féinne anso'. A ccion naoí mblaidhan [sic] fuair Fionn. 13 qq. `Crioc. P.O.T.'

68(70) `Beó-Chaoíne Mhártan Ui Chradáin .i. píobaire d'imthig ón nGrainsig gan tuaraig [sic] Diardaoin Chorp Criost le hiomad béithe do a fhiachéiliom dub eigion do an áit reimhráighthe sin dfhágáil etc ┐c'. Mo phúr mo phráinn mo chás mo chréimghoin. 2 stt. Continued G 101, p. 49.

69(71) `Air bhás Dhonnchaidh bháin Uí Fhloinn noch d'éag'. Do chuala tásg do chrádhuig go léir me. 3 stt. and 3 lines of the 4th st.

71(73) Beatha Phádraig (fragment). `Mar do tháinig Naomh Pádraig go Éirinn ... An .4. caib'. Beg. Dála Phádraig ┐ a mhuiuntire, tángadar a ttir ag cuan Innbhir a Laighnibh. Breaks off (p. 72) with go rainig [...]ad chonna[...].

73(75) `Chuim Conchúbhair óig Uí Dhála a mBaile Mhistéala'. Air aithris na sean reómhuinn. 8 qq. + 1 st.

74(76) (vertical) Initial lines of poems mainly didactic.

75(77) (a) Names and addresses of priests. (b) He is but an Ass, who their Communion flies. 2 lines. (c) `Sarsfield's Epitaph'. England's terror, France's wonder. 2 lines. `P. Sarsfield'.