G 111

Religious; Verse

19th cent. Paper. 19.5 × 12 cms (pp. 117, 137, 139 of less dimensions). 142 pp. The volume is a collection of fragments of manuscripts and odd leaves (pp. 134-5, 140 are printed circulars) written at different times between 1817- 1836. SCribes: (a) Micheál Óg Ó Longáin wrote the major portion; (b) Tadhg Ó Conaill pp. 1, 89, 95.1-3; (c) Pól Ó Longáin, pp. 113-14, 117, 119-26; (d) Joseph Ó Longáin(?), p. 129; (e) unidentified, pp. 115-16. Blank pages: 30-7, 118, 130-32, 138. Notes and jottings; (p. 1) `and Michael Connell 1.8 at the school and T. Connell at his house - Michael Longan'; (p. 2) `John Courtney a fellow yours truly P. M. Long'; (p. 4) `May 30th 1820 i received 2s. 6d from. E.,' `Thomas', `Mary Mehegan paid 3d May 27th'; (p. 135) list of goods and their prices. The foll. pages have former scribal numberings: 91 (45), 95 (1; perhaps originally foll. title-page on p. 89), 97-112 (87-103 [recto 102]).

Bound in red half-russian by Bretherton 1848 with marbled end-papers; `Annales De Inis Fail' in gilt and `13743' labelled on spine; `MHC', `13743Ph', `Langani MSS.' `Annales de Inis Fail', `Phillipps Ms 13743' on verso of front end-paper.

Page

1 Title-page: `Analaca / Inis Faithleann. / Cath Cnuca. / ... / Agus Leabhar na Naós. / Iair na sgríobhadh don Athair Seághan Ó / Murchadha .i. Easbog Chorcaidhe / le Tádhg Ó Conuill. / 1820'.

2 (vertical) The following note: `leastar an bhráthar, it begins with Cré ┐ cíl go bhfaighidh gach bráthair. [2 lines.] It is written in pissburn ink about the beginning of the Book'. Also some accounts.

3 `Clár an leabhairsi': list of texts.

5 Sermons on Sundays after Pentecost. Acephalous. [?Sixth Sunday]. Beg. here chialluighionn iomarca de cheachtar díobh. Annois, a Chríostuighthe, an dlíghe seo na measardhachta. Ends (p. 29) (`An tochtmadh Domhnach tairéis Cínncíse', p. 20) ┐ sonnas siorúighe san mbeatha atá le teacht. `Bíoch mar sin'.

38 `Air an bpeacadh'. Beg. Deficit gaudium cordis nostri versus est ... Do chailleamair plésiúr ár ccroídhe, do hiompuígheadh ár lúthgháir; with English version opposite beg. (p. 39) We lost the pleasure of our hearts. Breaks off end of p. 88 with do bhrígh trócaire Dé and catchword noch. The remaining portion is contained in G 101 above, pp. 23-31.

89 Title-page: `Ag so bloidh don / tseannstair / Da ngoirthior Analdha / Innis Faithlionn. / ... / Agus annois iar na sgríobhadh chum / usáide / An Athar / Seaghain Uí Mhúrchadha .i. / Easbog Chorcuídhe / le Tádhg Ó Conaill, lámh re Corca / mhór Múmhan isan mblíaghain d'aoís / Chríost. 1817'.

90 List of lives of saints.

91 Fragment on Penance (running title `Eagnuídhe'). Beg. here acht is éigion dóibh an sáoghal so dfágbháil. Breaks off end of page with ionnar meabhair an tan.

92-6 `Clár na mbúrdún'. First lines of 131 poems. P. 95.1-3 the following: `Ag so bloidh don tseannstair da ngoirthear Anadhladha Innis Faithlionn: iar na sgríobhadh as sein'.

97 Catechism. Acephalous. Beg. here F. baistear iad a ccreidiomh na heaguilsi. Breaks off end of p. 112 with c. Abair an cúigeadh míorbhaile (`An Náomhadh Trácht. air Shácramint na holtórach ann so', p. 109).

113 `Extracts. Extracts from ancient poems. Hymnus seu prima vita. S. Patricii ... Colganum'. Genair Patraic i Nemtur. 3 qq. numbered with Latin translation Natus est Patricius Nemturri. 3 qq.

115 `Micheal Óg Ó Langáin *** 1799'. Ag teasdiol seal am aonar le sleasaib réigh na Laoi. 10 stt.

117 (vertical) `Reimriogra et Caithreim an Dal cCais ó Mhoghnaughat sios go Brian Borumha mac Cinneide'. Title and opening words only.

119 `Antient Laws of Ireland. Fragment 1. In the possession of Sir John Seabright, Bart. Being part of the collection made by Mr. Edward Lhwyd for the Chandois Library'. Beg. Mesda Mogdorn inghen Mogha frí cum with English translation Mugdorn Daughter of Mogha (a) estimate the following. Continued pp. 122-6.

121-20 (vertical) `Seaghan Ó Coilléain ***. Air fonn an Craoibhín Aoibinn aluinn óg'. Aisling araoir is me tiomlag traochda. 2 stt.

127 (vertical). Maidion aoibhinn bhíos am aonar re sleasaibh Laoi na mínbhreac ngléigeal. 6 stt. On the death of Diarmuid Ó Murchadha (st. 3).

129 (vertical). Mo chéad slán is beannacht leatsa tar chách anois. 1 st. `Micheal Óg O Longain. Cnoc Baoí an 17 lá deag do mhi na Beáltaine'.

133, 136 Writing exercises: `Ammendment in learing'.

134 (vertical) An teasbog nách gann do mheabhruigh léaghann is ciall. 1 st.

137 (vertical). The foll. fragment of genealogy: `The Genuine Genealogy of the Illustrious and noble Family of Carrignavar down from the year of our Lord 432 to the present year of 1836'. Robert son of Justin son of Robert. This Robert was married to Lord d.

139 (vertical) Ciodh thaisdealas timcheall an chrichsi Éibhir. 7 stt. numbered. In priase of `P. Ó C.' (st. 1). Draft copy.

141 Medical recipe. Beg. Melioratum - A drink made of Honey and Wine (id) est - one glass of honey.

142 A theachtaire dhruinn líomhthaso ag taisdiol na ttriúch. 4 stt. Greetings to a certain `Dómhnall' (st. 4), his wife and family. `Mícheál Ó Longáin. Cnoc Baoi a bparóiste Charaige na bhFear 1836'.

14 i Bladaireacht ní chanuim libh níor bhrádhas sin riamh. 1 st.