G 96

Miscellaneous

19th cent. Paper. 21 × 16.5 cms. (maximum). 216 pp. A collection of miscellaneous scraps of various dimensions, mainly written by Mícheál Óg Ó Longáin. Other identified scribes are: (b) Peadar Ó Longáin pp. 43-4, 69-70, 76, 83, 159-60(/), 181 (outer marg. inverted), 197-9; (c) Páttruig Ó Iongurdail pp. 45-7; (d) Joseph Ó Longáin pp. 55-8, 85(?), 107-39, 151-8; (e) Seagheán Ó Cealeher pp. 73-5; (f) Pól Ó Longáin pp. 183-4(?), 185-7. Unidentified scribes: (g) p. 67; (h) pp. 77 (upper half), 78 (Donnchadh Ó Floinn ?); (i) pp. 77 (lower half), 105, 182; (j) pp. 79, 81; (k) pp. 89-90 (Eoghan Tóibín ?); (l) p. 181 (upper half); (m) p. 204 (same hand as G 97, p. 105 and (?) G. 103, p. 13); (n) pp. 209-10; (o) pp. 215-6.

Notes and jottings in manuscript include: (a) p. 30 classification numbers; (b) p. 68 `David O Draddy', `Is this what I will write now'; (c) P. 86 money account for clothing; (d) p. 90 `Ni fheadar cia san'(?); (e) p. 114 `Joseph O Langans hand writing'; (f) p. 214 `March the 26th 1838 I went to Springhill for some time 29(?) years' (Joseph O Longan's hand?). Blank pages: 15-6, 30-1, 40, 48, 58, 62, 66, 68 (except for scribblings), 72, 80, 82, 84, 106, 166, 170, 177 (except for scribblings), 187-8, 203, 211. The pagination on lower margins has been adopted in the present catalogue. An error however occurs, 153 written twice (the correct number has been written beside the older one). Pp. 1-12 have a scribal pagination 113-24.

Bound in red half-russian for Phillipps by Bretherton 1848 with marbled end- papers; `Langani Fragmenta Hibernica Vol. 1', in gilt and `13728', labelled on spine; `Langan MSS', Phillips MS 13728', `MHC', on verso of front end-paper.

Page

1 `Doctor Coyle's Poem on the Passion of our Lord ...'. What mourning best becomes this awful day. 238 lines. `Finis'.

13 `Reader. This little Book being only a Translation from the original Irish'... of `A valuable piece of Morality ... yrs very faithful Humble Servant Michael O Longan'. Cf. G 100, p. 27.

17 `A good Song. August 12th 1806'. How sad is the case of the poor man. 5 stt. numbered.

18 i Cidh gur vhaitheadar Gaill a saidhbhreas óir le puímp. 1 st foll. (p. 19) by English version At vast expence the Britions would adorn. 1 st.

19 (a) If you be poor be sure no freedom take. 1 st. (b) Remember Man as you pass by. 1 st.

19-28 A collection (English) of quotations, proverbs and maxims mainly taken from `The Pleasing Instructor' [or Entertaining Moralist. London 1792].

22 A sgríbhinn beir mile gealbheanocht róm leat. 1 st. Remainder of page blank.

29 Sweet gentle muse be thou my aid once more. 14 lines. For `good John Kirby and kind consort' (line 4). `Middleton. March 22d 1830. M. Ó. L.'.

32 (vertical) Letter. `My Lord. I beg leave to inform your Lordship that there is a Copy of the speckled book or Leabhar Breac Mic Aodhgáin as they call it now in Imokille, in the hands of a man of the name of Hyde, a farmer, that lives in a place called Árdtrágha near Trabolgan, he is a Roman Catholic - The Copy was taken by the Revd John Conry of the Diocess of Cloyne about the year 1760. Yr Lordship's very humble servant Michael Ó Longan'. A pencil note in Phillipps's hand states `This book was lent to Mr. Hyde's Landlord who never returned it to him'.

33 `A Suppos'd Conference between a King and a Christian'. King Can any one more happy be. 40 stt. `June 10th 1826 Knockboy. Michael Longan'.

39 (vertical) Thrice welcome Justin o'er the boist'rous main. 8 lines. `Michael Long cecinett. Knockboy. September 12th 1825'.

41 Last 5 lines of a moral poem. Foll. by `A form of Prayer'. Beg. O! Mercifull Lord and Saviour Jesus Christ, I praise and honour your most Holy Name. Breaks off at top of p. 42. Remainder of page blank.

43 (vertical) Opening words only of Chronicum Scotorum.

44 `Micheal Óg Ó Longáin cct'. Initial lines of 5 poems by Mícheál Ó Longáin. Remainder of page blank.

45 `O Shea's Answer to the praise of Killarney'. Long may the tunfull Monark reign. 5 stt. numbered. `Crioch de sin le Pattruig Ó Iongurdail an 6 lá do Mhihibh an fhoir san mbliaghn 1838'.

47 Charm prayer. Beg. Alas air neamh alas mar is math. Incomplete as most of this page has been cut away.

49 Acrostic verses. Come forth thou sweet muse and replenish my lay.

51 `Conlaoch. A Poem. The Argument'. Beg. In the reign of Connor McNeasa King of Ulster about the year of the World 3950. Breaks off at end of p. 52. See following item.

53 Title-page: `A History of the Irish Language./The Combat of Cuchulinn with/his son Conlaoch .../Compiled by Michael Ó Longan/1826'. A list of contents of the proposed compilation follows on p. 54. For some of the contents (with scribal pagination) see G 98, p. 57, G 97, p. 73, G 98, pp. 19- 23, G 97, pp. 31-3, G 99, pp. 109-111 etc. See also G 100, pp. 10-11.

55 (a) `Ortha an leana '. Beg. An ferigrish soer mo clee. (b) (p. 56) `Ortha an Chreatha': Beg. An uar do cnuic ar Slanohor.

57 Arithmetical sum:`What will 17ct. 1 qr. 15 lb. of Barley come to at 17 shillings 6d. per Barrel ... Finished by me Joseph O Langan. July 30th 1830. or written May the 11th 1835. Knock Boy'. There is also a drawing in pen of a man with hat and jacket etc.

58 Recipes: (a) `How to colour Black hair yellow'; (b) `How to empty an Egg without making a hole in it'; (c) `How to make an Egg shell fly in the air'.

59 `Seaghan Clárach Mac Domhna[ill ...]'. Éistig lem ghlórthaibhsa a mhóirshliocht Mhiléisius. 5 stt.

63 Title-page: `Duanaire Diadha/.../le Mícheál Ó Longáin/chuim usáide féin ┐ chách/... 1816/ ... Díoghmhaóin gach dán acht dán Dé. 1 q. F. Mac an Bháird cc'. Notes concerning the layout of the `Duanaire' on p. 64.

65 Fénnius an chéidfhear don líne ríogaso. 22 lines. Acephalous. Breaks off at end of page.

67 `Air bhás an Ceathramha. Seóirse 1830'. An cclaisir mar éag le héad an Ceathramh Seoirse. 4 stt.

69 Cath Chluana Tairbh. Acephalous. Beg. [co]mhairle do ríneadar iompogh air Bhrian mac Cinneide. Breaks off at end of p. 70.

71 Draft of Mícheál Ó Longáin's reply to Uilliam Mac Coitir's letter 1835. For Mac Coitir's letter (and Ó Longáin's reply) see G 99, pp. 73-6.

74 (vertical Ní hóigbhean teasbaidh na seanbhean criona an chuach. 14 stt. numbered. Preceded by prose passage beg. Seadhan ruadh Ó Séitheacháin maighistir sgoile (see G 79, p. 103). Concluded p. 73. `Seagheann Ó Cealeher'.

76 Charm prayer against rats. Beg. In anaim an Athar ... sgriobhim an tadhruibh so le beinibh is diomas do sgata francuig a deanamh dioltuis. `Peadar Longain'.

78 You Muses nine fair aid me go leighfead ar chail mo stoir. 6 stt. numbered + `chorus'. Continued p. 77.

77 i (inverted) Notes on `Leabhar Tiagharnach', `Leabhar Augustin Magradoigh', `Cronicon Scotorum' etc.

79 Forms of an election oath in English and (p. 81) Irish (`Leabhar na Breibe').

83 Oh! damsel ever dear, speak, speak, and let me hear. 18 lines.

85 (vertical) (a) Interlaced capitals; (b) meaning of word `contemporary'.

87 (a) Notes on Lives of Saints. (b) `On the same and by the same 1822' Tho' weak are my efforts I'd fain sing a Lay. 6 stt. numbered. `Easter Saturday April 17th 1824 air an cCnoc Baoi'. See G 98, p. 25.

89 '[An] Mangaire Súgach ***'. [A dhalta n]ár dalladh re dlaoithe. 4 stt. + 1.

90 `Comhrádh idir lanamhain righeamhuil óirdheirc atá re cia[n] air deighilt óna chéile, re fóirneart eachtrán; ┐ air tteang[mháil] air a chéile do chanadar mar leanus; air thiuim Éamuinn an [Chnuic]'. Eire. Cia sin amuith, atá Seamus fé shioc, gan éadach ná cuid na hoídhche. 5 stt. `Críoch'.

91 Acephalous. No'n mhaiseach mhín mhear bheartuidh draoithe dáimh is cléir (= st. 5 of Le hais na Siuire maidin drúchta). 7 stt.

92 `Seaghan Ó Daoir an ghleanna le hEoghan Ó Súilliobháin'. Mo chás mo chaoi mo cheasna an fáith tuc claoidhte a neasba. 1 st. + 3 lines. Breaks off end of page.

93 `Mícheál Óg Ó Longáin *** san mbliadhain 1812'. Atáid triathe Banban a nanfadh an tsáothair. 6 stt.

95 Aisling chonarc tríom néal am leaba dham aréir. 5 stt. numbered. `1798 M. Ó Longáin'.

97 Ciodh fada dhom am thúrnnamh faoi dhúthracht am éiliomh. 1 st. (= last stanza of Cois leasa is mé go huaigneach ar uair na maidne im aonar).

97 `An fear céanna ***'. Air tulaigh am aonar ag déanamh cumha sme am spreas. 9 stt. numbered.

99 i `An fear céanna ***'. Oidhche bhíos am luíghe am shuan. 4 stt. numbered. Breaks off end of p. 100.

101 `Uilliam Englis *** 1745'. Is nách déarachan bheart do chéile gheal Airt. 3 stt. + 1 (`an ceangal').

103 (vertical) `Don chathaoír thímper ionnar órduig an Eaglais trosga ...' (fragment).

104 A fhir eagnuicc fheil is ait dár gheillius taithneamh deóil. 8 (?) incomplete stt. Draft copy.

1-5 Togbaidh bhur ccroidhe is big líonta menman. 16 lines.

107 Third and fourth Commandments (in Irish) as headline exercises.

108 Question and answer in Irish with an English translation opposite on the early books and writers of Irish litreature. Beg. C. a bfuil puinn leabhair san nGaoidhilge an trath seo? Breaks off end of p. 114.

115-38 See p. 151 below.

139 `Michael Langans welcome to Mr. McCarthy of Carrignavar on his return from England'. Thrice welcome Justine oer the Boisterous main. 8 lines written as prose. `Finished by me Joseph O Langan for the use of Thomas Langan Glyn August 5 [...]'.

140 To Dun Iasg I quickly bent my way. stt. 10-14 of `John Condon's Farewell to O'Keeffe of Cullen or Dromeach' beg. O'Keeffe that blessings often did obtain, for the first 9 stt. of which see G 98, p. 73. Breaks off end of page.

141 `Dean Swift's Creed'. I hold for faith what England's Church allows. 8 lines. Preceded by one line from `na hAóinte Ór[dha]' and foll. by question and answer on the benefit of the Mass.

142 (a) A Mhuire bheannuighthe a chara na ttruaghbhochtán. 2 stt. (b) A cholann lobhtha do chodlus do sheansháith féin. 2 stt.

143 `On the once Illustrious Family of the O'Mahonies'. Beg. Ano Domi 970 Brian son of Kenedy Monarch of all Ireland having made peace with Cian son of Maolmhuadh.

150 `Geinealach Uí Mhathamhna annso'. Beg. Conchúbhar mac Dómhnuill mic Conchúbhair Fhínn. `December 19th 1833'.

151 Beatha Padraig Naomhtha son. Beg. An Chéad Chaibidil ... thrachtas ar dhuithig ar athair uero ar mhatair Pádraig ... a mbaile dáirab ainim Fiburnia [sic] san mBriotáinn. The proper sequence of the pages is: pp. 151-8, 135-6, 131-4, [...], 137-8, [...], 115-130, [...].

159 `Stack of Barley'. One Evning [sic] of late as the stars the[y] were glittering. 4 stt. numbered.

161 `The Translation of Laoi na Seilge. The Chase'. Patk. O Oisín of the royal race. 29 qq. Breaks off end of p. 165.

167 (vertical) Note (in English) on Ceallachán Caisil and the `Chieftain of Imokille'. `Knockboy October 1 st 1832. M. Ó Longan'.

169 Title-page: `Foclóir Gaoidheilge / le / Micheál Ó Cléirigh. / .... / iarna sgríobha annois isin mbliadhain 1827 / ... le / Mícheál Ó Longáin do chuim / usáide fein agus chách'. / Níor dhealbh an domhan uile. 1 q. `Aodh Mac Cruitinn' foll. (p. 171) by `An litir Thiomna' and Epistil chuim an léaghthóra' (frag.). Breaks off end of p. 172.

173 Letter from Michael Ó Longan dated `Sunday Morn. December 30th 1832' addressed (p. 176) to `Wm. O Connell Esquire Rathcormack' giving the genealogy `of the once Illustrious family of the O'Connells ("Seanachas na cConallach sonn")' and the extent of their territory. Mention is made of the `noble ancestors of our friend Danl. O Connell M.P.' The letter concludes with a quatrain Ag lios Chonuill, sliocht Chonuill chródha which he (Ó Longáin) `saw in an Irish Manuscript found in the repairing of the Castle of Lismore in 1814', foll. by English translation by Ó Longáin At Connells fort, O'Connells valiant breed.

178 Initial lines of Ossianic verse with summaries in English.

179 `Clár a bhfuil sgríobhtha díobh so'. Initial lines of Ossianic verse. `All these are written'.

180 (inverted) Is céad do gach ló leat láimh lainn. ½ q. Titles and single lines of verse, etc.

181 (a) Copy of an `inscription stone in Gill Abbey Co. Cork'; (b) (vertical) Lines of verse with English rendering.

182 (inverted) List of tales etc.

184 On the honour-portions of food due to different classes of people (with English translation). Beg. Marcaigh no araidh, cuinn doibh et moer. Continued p. 183.

185 `Explanation of the Plate'. Copy of the list of words used in P. O Brien's Grammar to illustrate manuscript contractions.

189 Essay on the Irish Language. `Irish Language' (attributed in Phillipp's handwriting to `Michael O Langan'). Beg. No nation on earth is so singularly circumstanced as the Irish. `Corke. March 15th 1817. Scriptum August 22d 1818'.

197 `Eamon an Chnoic'. A chúil áluinn dheas na bhfainneadha gcas. 6 stt. foll. (p. 198) by English rendering ('By Thomas Furlong'). Oh! maiden more than fair whose ringlets rich and rare. 12 lines.

199 `An Coisreagan sonn'. Beg. Cá mhéid nídh chialluíghid an Coisreagan? seacht nidhthe.

200 m `Na haoínte órrdha ann so'. Beg. Gidh bé duine throisgeas na haoíntesi air arrán ┐ air uisge. Lacuna in text foll. end of page. Ends p. 201 foll. by `Do mheasas na ranna adbeart an tAthair Seághain Ó Briain ┐ Éamonn do Bhál air 12 mhi na bliadhna do chuir annso Gidh eadh níor bháil liom iadsan do chuir ann gan a fhios dfhaghail uait fein air ttúis air mhaith leat a ccur ann. Sílim gur mhaith iat le sgríobh san tslíghe go Neamh'.

202 On fast days. Beg. Don chathaoír thímpir .i. féilte ionnar órduig an Eagluis trosgadh. Breaks off end of page Ní gnáith bhigil go bráith. 1 q.

204 (vertical) An tacht so má tugthar le úmad don bheto. 5 stt.

205 `Sung by Caoilte, on being ask'd by St. Patk. how he liked the singing of the Psalms; it being the first Mass he ever heard read'. Seldom with the ear of my head. 3 stt. `So far the old veteran'.

206 To Almighty God I fervently do pray. 1 st. written twice (line 2 a variant). Rest of page blank except for arithmetical calculations.

207 Title-page: `The Annals of Innisvallen / ... / Translated from the original Irish / for the use and amusement of / Richard Beare Tooker Esquire / Cork / by Michael Long ... 1831'.

208 (vertical) `Don Athair Domhnall O Suilleabhain a nDrothad Banndan 1832'. A fhir chroidhe ghil cháig is craibhtheach ciallmhar glic. 1 st. (`air Bhiorgaóithe an Bháis do dháil air iasacht dam.' line 4). `M. Ó Longáin **.'

209 `Tarngaire'. Abair rium a Sheathna sgéala deire an bheatha. 37 lines.

212 Cuirid amach le sé mhogaitt saorcharba. 29 lines. Acephalous. `Mícheál Ó Longáin *** Cnoc Baoi an 27 la do mhís trogháin 1832' (p. 214). Cf. G 98, p. 21, st. 6. See also G 95, p. 135 i.

213 From Owen the Grand of this immortal race. 15 lines. Acephalous. `Michael O Longan'. Cf. G 97, st. 10 where McCarthy is the sugject in place of O Mahony as here.

215 Titles of 55 (numbered) airs foll. (p. 216) by musical notation of the first three. Breaks off end of page.