G 134

Poems of Carolan; Ossianic

19th cent. Paper. 18 × 13.5 cms. ii + 136 pp. Scribe: Daniel Malone. (unsigned and undated; cf. RIA 23 A 1, 23 I 8 etc.) Scribal pagination.

Bound in calf with `Carolan' in gilt and `17085' and `Phillipps MS 17085' inside front cover. Two blank leaves inserted by binder after front cover and before back cover. Listed under `Wm. Monk Mason's MSS. (of Dublin)' in Phillipps's Catalogus.

Page

i Blank

ii `Contents.' List and page reference of approximately half the contents.

1 `Carolan's Receipt.' Erigh air maidinn agas cuir ort do bhríasta. 4 stt.

2 `Edward Corcoran - Carolan ***.' Nach é Éaduirt Úa Corcáin an furranach gléigeal. 2 stt.

3 `Feylim O Neil ... Carolan ***.' Glúaise mé feasta súas ansa nasduir. 4 stt.

4 `Captain Fitz Gerald - Carolan ***.' Ma fíafruighear dhíom cia rachad tríalaidh mé go Mainnion. 4 stt.

5 `Planksty Stafford (Commonly called Carolan's Receipt).' Más tinn na slán do tharlaigh mé. 3 stt.

7 `George Brabazon - Carolan ***.' A Sheórsa Brabston go mairígh tú sáoghlach slán. 4 stt. with refrain.

9 `John Hart - Carolan ***.' Racha mise súas an úair so gan bhréig. 4 stt.

10 `Blacky - Carolan ***.' Ni shníomhtha me barrach na líon. 2 stt.

11 `Molly Maguire - Carolan ***.' Mo lean is mo chradh gan mé is mo gradh. 3 stt.

13 `Paul McAndrew - McCabe ***.' Céad míle fáilte roimhe fear ólta gach sláinte. 3 stt.

14 `Paul McAndrew - Carolan ***.' Ceist air fearaimh Eirionn a mBéarla na nGáoidhleig. 3 stt.

15 `Peggy Corcoran - Carolan ***.' Is nach aoibhinn don scaifire bheas da mealladh. 4 stt.

17 `Catharine Crofton - Carolan ***.' A stór na mbeach is ró bhrádha blas. 4 stt.

19 `John Duignam - Carolan ***.' Bhí mé trí raithe a gcathair na Heaspáine. 4 stt.

20 `An tsaoí bheag is an tsaoí mhór - Carolan ***.' Imreas níor harlaigh aidir na ríogha. 4 stt.

21 `John Jones - Carolan ***.' Óigbhean mhín fóir orm dean fóil ná síl móch mo chuir don tsáoghal. 6 stt.

23 `Toby Payton - Carolan ***.' Tá cailín éarach aig Tobóid Padhton. 8 stt.

25 Lord Tyrawly - Carolan ***.' Is mían liom feasta glúasacht, an cúan ceart an fíona ól. 15 stt.

27 `Hawk of Ballyshannon - Carolan ***.' Is trúagh gan mé is géag na bhfáineach. 8 stt.

29 `Planksty Payton - Carolan ***.' Laimh leis an cCeis tá an sullaire sástaigh. 3 stt.

30 `Madam Crofton - Carolan ***.' Is mían liom trácht air óigmhnaoí. 3 stt.

31 `Carolan's Lamentation.' Mo bhrón mó mhilleadh mo thinneas mó bhúairéadh tra. 7 stt.

33 `Máire Chuisle. Carolan ***.' A Mháire chuisle bhláth na finne ghéaga ninnigh níar ón náir. 3 stt.

34 `Mable Kelly - Carolan ***.' Is cía bídh mbeith sé nán do a laimh dheas fail fáoi na ceann. 5 stt.

35 `Catharine Tyrrell - Carolan ***.' Is mían liom trácht air gach ní lé stúaim. 8 stt.

37 `James Plunket - Carolan ***.' Séamus Óg Plainncead prunntóir an fíona. 5 stt.

38 `Col. Nugent or Young O Connor - Carolan ***.' Fáilte romhad a speirbhean fa an taobh so don chlóbhe. 4½ stt.

39 `George Browne - Carolan ***.' A Sheórsa Brúan is dubhach a dfaguis me. 5 stt.

40 `Shane Glas. Tune Black Joke - Carolan ***.' Da bhfeucasa Seaghan Glas is e dul a naonaigh. 4 stt.

41 `Dhá me crumh aig an gcat - Carolan ***.' Dhá me crumh aig an gcat is deas a pógaidh a béul. 5 stt.

42 `Droighnean Dunn - Carolan ***.' Sílean cead fear gur leó féin me núair olaim lionn. 5 stt.

43 `Madam Cole - Carolan ***.' Is aoibhinn sás alluinn í agas is aoibhinn gach la í. 2 stt.

44 `Clár Bog Deal - Carolan ***.' Pósain thú gan bó gan ponntaidh gan móran spré. 6 stt.

45 `Siola Bheag Ní Chonnalláin - Carolan ***.' A Shiola Bhan na bpéarlaigh a chéadsearc nar fhullaing grúaim. 5 stt.

46 `Nancy Cooper - Carolan ***.' Da bhfeucasa an Chúileann agas í siubhal air na bóghraigh. 9 stt.

47 `Cuileann - Carolan ***.' Da bhfeucasa an Chúileann agas í siubhal air na bóghraigh. 9 stt.

49 `Maud Molloy - Carolan ***.' Tá gradh agam air mhnaoí agas do chrádh si mo chraoídhe. 5 stt.

51 `Eamonn uadh Chnuic - Carolan ***.' Mór na beag nídh luaidheadh mise ariamh. 6 stt.

53 `Bríghid Crúce - Carolan ***.' A héaguir is a chuisle na tréigsé chaoídh mise. 8 stt.

55 `Winy McDermott.' Una bhán is grána an luíghe sin ort. 9 stt.

57 `Róisín Dubh - Carolan ***.' A Róisín na bíodh brón ort far eirigh dhuit. 7 stt.

59 `Rose O Reily - Carolan ***.' Is aig mo chaoín Róise tá ná naoí nórfholt. 6 stt.

61 `Port Gordon.' A bhlá na gcáor o tharla mé. 2 stt.

62 `Cúachaoin Bhinn Éaduir.' Ta cuach mBinn Eaduir is ní eadaim fein a mealladh. 5 stt.

63 `Maun an cheó. Carolan ***.' Ta an Laoíseach fada agas mé dul a bpáirt. 11 stt.

65 `Kitty McHugh.' A Chitidh na gcuach an truagh riot mise bheith tinn. 4 stt.

66 `Bridget Oc Malley.' A Bhríghid Ní ca Mháile is tu dfág mo chraoidhe cráite. 5 stt.

67 `Fanny Kelly. Carolan ***.' Is fearr an chíal dham triall da táithídh. 4 stt.

69 `Kitty O Hara.' Is gáduighe é an bás is cráidhe se caroídhe da crúas. 6 stt.

70 `The Red-hair man's wife.' Shios aig Béal Barnuis thárla mise air mo gradh. 4 stt.

71 `Red hair man's wife (another copy).' Shios aig Beal Barnuis tharla mise air mo ghradh. 4 stt. P. 72 blank.

73 `Winy O Connor.' Is fada o fúair mé faill air chaillín bheag sa nglean. 12 stt.

75 `Mairtin Short. Carolan ***.' Tá fáilte róin uille ta dha chéad air misge agas cuig chéad an. 7 stt. P. 76 blank.

77 `Eachtra an Amadain Mhóir.' Do chúalaidh sgeal uaigneach gan bhréag. 55 qq. Glossed (in English).

85 `Agalladh Oisín ┐ Padruig.' P. A. Oisín is fada do shúan. 64 qq. Glossed (in English).

95 A gcionn naoí mblíadhna fuair Fionn. 10* qq. P. 96 blank.

97 `Laoi an Fiach.' Sgéul is caithréimh dho. 43½ qq. Written in 8-line quatrains.

101 `Laoí an Mhoíghre Borb.' Ata sgéula agam air Fhionn. 61 qq. Remainder of p. 107 and p. 108 blank.

109 `Laoigh an Doirn.' Gluaistear linn go Teamhrach. 33 qq. Some quatrains defective.

113 Bruíghean Chónnara Mhic Amighidil (da ngoirthear go coithchean Bruíghean Mhór Na Céise). Beg. Sealg fiadhach agas fionnchosgair do comóradh re Fionn mac Cumhail. Ends (p. 123) a ccionn a cheithre mblíaghan déug air úr na Céise Corroinne. P. 124 blank.

125 `Eagnuidhe ┐ laoithe caoínte do rinneadh Deirdre bean ┐ ríogan Conchubhar righ Ulla iar marbhadh tríar mac Uisne a Neamhain na riogh .┐c.' An mor na heachta a Neamhainn. 34 qq. foll. (p. 131i) by final prose passage of tale Oidheadh Chloinne Uisneach.

133 `Déirdre .***.' Gleann meisge íasgach linneach. 7 qq.

135 `Oidhe ┐ bás Ghuill mhic Moirne.' A bhean beir leat mo léine. 10 qq.