G 218

Mainly Verse

19th cent. Paper. 23.5 × 19 cms. 240 pp. Scribe: Denis Murphy (Donochadh Ó Múrchaidh), `Corcaig' 1849-50. An unidentified hand wrote pp. 36-38 m. `Denis Murphy', `W', `13-2-90' written in pencil on p. 1 upper margin. Bound in blue cloth, with marbled endpapers, `J' and `Irish Poems' gilt-lettered on spine, `37 J' on recto of front endpaper. Joly ms 1.

Page

1 `Don stat mhinistireamhiuil ┐ don theacht ministirídhe ar ttúis go hÉirinn. le Daibhidh do Barradh cct.' An aimsir Bhess do bheith na banrioghan áluinn. 238 lines, several arranged in four-line stanzas. `Críoch.'

8 `Ag so tuairisg air bhás na Banríoghan Eilís ┐ an fháilte do chuir a hathair .i. an Rígh Hannrioi rioímpe go hifrionn le Dáibhídh do Barradh. cct.' Más mithid e trachtfad air bhás na bannrioghan Eilís. 165 lines with explanatory notes in English. `Trócaire ón tTighearna a ndáil anma na scríbhneora ┐ guídheách a léuhor Amen / which is Febuary 10th 1849 / Denis Murphy Cork.'

14 `Dáibhidh do Barra cct.' Air namharc dhum tréam mharnna air stát an tsaoghuil. 12 stt. `Críoch / nídh táim ag impídhe ort a naním an Atar ┐ an Mhic et an Spioraid Niomh Amen.'

15 `Conntea Corcaídhe le Dáibhídh do Barradh. Ollamh et eigeas et fear críobhsgaoilte ┐ tabhartha nótuis air chóir ┐ air eagchóir san conntea reamhraidte.' Whereas dáthibh go cruínn am láthair an saorfhear fáthach fíorleoganta. 13 stt. Preceded by prose beg. Ag so deimhniúghádh et fuisnéis an faoraon uasal .i. Uilliam Ua Murchúgadh am láthairse.

18 `Dáibhídh do Barra cct chum Tomáis Ui Mhurchúghadh na nAbhrán.' A Thomáis Uí Mhurchúghadh cad do bfhiú [ms bsiú] dhum labhairth ríot. 15 stt. Preceded by prose beg. Do ghaibh sgorn Tomás na nAbhrán chíonn na háiníme sin thabhairt ar. `Críoich.'

20 Is fuar gach a [sic] fliuch 'sas searbh gach síorghnáthamh. 2 lines.

20m `Faisthine Chonchubhair Maistir Ui Ríordain air labuig a bhais.' Ní ceilim na bearta do charras an aois móige. 7 stt. + 1 (`An ceangal').

21 `Seaghan Ó Murchadha cct lá Maypole chSeaghain Ui Bhrían la Bealltuine.' Seaghan. Is tartmhar sas tirm ta an fhuirionn tug iómchair mór. 8 + 1 + 1 + 1 + 1 stt. with prose passages preceding last three stanzas. `Críoch leíomsa Donochadh Ó Murchaidh.'

23 `Uilliam English cct air íghim an bhráthar.' Cre ┐ chíll go bhfaighiadh gach bráthair. 14½ stt. (arranged here as 7 stt.)

24 `Ag so an freagra air Uilliam ó bhrathair leastair cct.' Mo chubha 's mo dhaithnid mo [sic] cailead le dasacht. 14½ stt.

26 `Seaghan na Raithneach cct ar bhás Dhonnchaidh Bhaille Aodha.' Osnadh ┐ eamhacht na hEirionn tríd an ttreoir. 14 stt. numbered `Crioch.'

28 `An tAhair Seaghan Ó Briain don Athair Eoghan Ó Caoímh.' Éag na ttreithe le táobh na flata. 29 stt. + 2 (`An Ceangal') numbered.

34 `Easgainne Eoghain Ui Suilliobhain ar mhnaoi deimig fhocal do ghlaca le tuistún cíonn boínn do cuir fa stocaídhe dho.' Easmuilt is arr gach lá orth go dúbalta. 13 stt. numbered. `Crioch.'

36 `Adapted to Tune "Leather away the Wattle Ó".' Taisdiol dam go deanach cois ghleshruth na Fleasga tráth. 5 stt. `Finis finis funis est.'

38 `Air bhás Dhonochaidh Mhéich Cárrtha se sin Donchadh Bhaille Aodha.' A shaogail mhalaighthe is mairg do shmuídhim [sic] leát. 33 stt. numbered.

44 `Aig seo ioideagh [sic] an cait gluis.' A eigse an tseannac[hai]s aichim bhur guidhe go feas. 335 lines.

54 Eachtra na Muice Eala nú Sealg Diarmaid Uí Healuigte. Beg. Lá da raibh Dairmaid Úa healuighthe air tuillaicc aoibhin arochtuis aruis fein [ms feim] agus é gó subhac sóimhanmnach tar éis f[l]eadh ┐ feasda do chathamh a bhfóchur a bhanntrachta. Ends (p. 57) with stanza Is dearbhta na sgarfadsa go brách lé Réic. `Críoch air sin liomsa October 10th 1849 Denis Murphy Donochadh Ó Murchaidh; Corcaig.'

57 `Laioi na Mna Móire le hOidin.' La da rabhamairne sónn. 73 qq. `Crioch ar sin liomsa Donochadh Ó Murchaidh u Corcaidh October 19th 1849.'

69 `Eachtra an Amadain Mhóir sonn.' Do chúadhla sgéal uaingeach [sic] gan bhréag. 248 lines + 1 st. `Críoch. Finis this by me Denis Murphy Oct[o]ber 24th 1849', p. 78.

78i Fan is beir an meid so leat. 1 q.

79 `Dobhnall Ó Suillaobhan cct.' Bo comhachtach an phearsa do ceapas a naonduil. 9½ stt. `Crioc. Denis Murphy. Finis.'

81 `Ag so air raitior ar dhá mhí déag na bliagna.' A Rige aluinn faoírgrasaig ┐ Athar na bhfeart. 12 stt. `Crioc / Finis / Denis Murphy.'

83 `Duain na hAithrighe le Donachadh Mhac Namara 1823. O Athar na ngrása tárthaig me. 10 stt. `Críoch.'

85 `Tuarusgabhail Chnuic an Air amhuil nuchtas Oisin do Phádraig e; ┐ triall Thailc mic Treon anso.' Oisin. Mo cumha anocht an Fhian. 93 qq. The following first lines may be noted: Innis duinn a Oisin ts[u]arc, p. 86 m; Cnoc an Áir an cnoc so thíar, p. 89 i. `Críoch.'

92i `Tuitim Meargaig na nglaslann agus a dhis mhac ┐ áir a mhuntire do chur tuitim air tteacht doibh a dioguilt bas Thailc mic Treon air an bhFeinn mar nochtus Oisin do Phadraigh é ┐ Ailne Snoadhgeal da ccoine.' (p. 93) Níor bhfada duinn mar sin. 225 qq. P. 131 `An Cuibhne.' A Mhearga chrúagh na nglaslamh. 36½ qq. `Críoch ar an mbead sin líomsa Donochadh Ó Múrchaidh Nobhember 24th 1849.'

138 `Fille éigin air ghúama an Tidhearna Massey.' Da maraich air marbh an marbh so fuidhadsa a láog. 4* stt. The more usual opening Fe an lích seó curath tá an ollephíasd ramhar is stanza 2 here. `Sin críoc ár an meid sin.'

139 `Duain na mBreith sonn ┐ Donnchadh Ó Dala cct.' 41 qq. `Crioch finished.'

143 Charm-prayer headed `Sge. ulach [sic] Mhuire Bh[a]inteagharna' beg. Ó a Thiagharna romhillis Iosa Criost aonMhach Dé Aithir Dé na nangioll preceded by prose passage beg. Si an sgé ulach dfag Muire Bhianteagharna [sic] anuair dfag si aonMhach Dé annsa túamo. Ends (p. 144) chuim taribhi an te gheilfig ┐ dumpróig an sgribhinnso. `Crioch.'

144 `Seaghan Ua Conaill cct ar machtnuadh an cine daonadh. Ata an nuigheas briathra an fhaig Dairmaid, an dara caib.' As duireasbadh machtnaibh air fhairtaibh na Triodhnoide. 26 stt.

149 `Eargna er bhas Dearmuid Ui Laoire an Cillin Eagan Ui Raithille cct.' Cr[e]ad an saogmhuire nimhe [seo ar] Fodla. 52 stt. numbered. `Crioc ar sin liomsa Donochadh O Murchaidh.'

156 `Piarus Mac Gearuilt cct .i. ard-siriam da ttrian ┐ Leatha Mogha, do shagart diompuidh aonna mhinisdir an 23 la don deich mhí Reilig-hara [sic] a cCorca 1774.' Cum Diarmuid cas Mac Art da eiliomh. 90 + 8 (`An ceangal') lines arranged in stanzas. Preceded by prose beg. Leath Mogha maille re Martan Luther Calbhin ... `Finis this by me. Crioch.'

162 `Marbhana Chearbhallain. Mac Aib ro chan.' Mo bhron mo mhilleadh mo thinneas 's mo bhuaidhreadh trath. 3 + 1 stt. `Crioch.'

162i A Righ na nduil nach truagh mo dhoilbh chas. 1 st.

163 `Uaill-chumhaid Chearbhallain os cionn uaigh Mheic Aib.' Nach í so an chuairt easbadhach do lagaidh me threis mo shiubhail. 2 stt. `Crioch.'

163m `Mo chreach! bean cheannaige na feile.' Si mo chreach! bean cheannaige na feile. 63 lines. `Crioch.'

166 `Marie Ní Mhurchu cct 1802 do mhinisdir do chroch é féin.' Ag Crosara an Mhuilin do bhi againn minisdir. 8 stt. `Crioich.'

169 `An tAthar Uilliam Einglis cct air bhas Dhaibhidh Uí Ghlasain 1750.' A Dhaith Ui ghlasain mo ghreadan broin tu. 15 stt. `Crioch finis finis finised.'

171 `An tAthair Domhnall Ó Suilliobhain cct ar an Athar roairmhidhineach Pol Ó Brian do fuar bas a cColaisde Mhagh-an-fhuath an 18 la do Bheiltine 1820.' Is doilbh do thosd a Eire chaidh. 6½ + 1 (`An feart laoi') stt. `Crioch.'

173 `Feidhlim Mach Carrtha air a cheathrar clainne do mharbhadh le saimne cloiche do thuit orrtha maidionn Sathruinn Cásga.' Caoinfead fein madh thig liom. 30 qq. + 3 stt. (`An feart laoi'). `Crioc ar an mead sinn.'

179 `Ag so tuarasgabhail Éagáin Ui Raighialladh ar bhruighean do tuit amach air aonach Oleáin Chiaruidhe an tan do tháinich se do lathar an bhreithimh mar ghaighnuise' [sic]. Beg. Ar mo dhul asteach fa'n aonach dam. Ends a ccómhfogus diobh ┐c. `Crioc.' Pp. 180-98 blank.

199 `Comhrac na Feinne ┐ mhic Righe na Sorca mar gheall ar righe Tire fa Thuínn.' Ata sgeal beag agam ar Fhionn. 43 qq. `Crioch.'

203 Eachtara agus Eachta an Mhadra Mhaoil mar leanus anso. Beg. Sealg fiadhach agus fiannchosgar do comóradh le Righe an Domhan iodhuin le Artúir mac Tubhair [sic] mic Ambrois mic Connstaintain mic Udair príomhdhragan. Ends (p. 238) as air a shliocht atáid righthe na hInndhia o shin a leith. `Crioch. Finnisth.'

238 Da ninnsinn Eachtra an Mhadra Mhaoil am sgeal. 1 st. `Finished this by me Denis Murphy January th 31st 1850. Donochadh Ó Murcaidh Dia re nanm.'

239 (a) Ní bhfuil buairt air bith do bheir an stoc don phreimh. 2 lines followed by English rendering He that makes his fathers heart to bleed. 2 lines. (b) Train up a brute to eligance and rules. 1 st followed by Irish rendering Tóig chughat fleasgach dfiorshliocht spreasac. 2 stt. P. 240 blank.