G 320

Miscellaneous

19th cent. Paper. 31 × 19.5 cms. 82 pp. A collection of miscellaneous scraps written mainly by Mícheál Óg Ó Longáin, 1807-1833. Other identified scribes are: (a) William Ambrose, p. 18; (b) Dáibhidh de Barra, pp. 34-4; (c) Tadhg Ó Conaill, pp. 34 inner marg.; (d) Peadar Ó Longáin, pp. 67-8; (e) Donnchadh Ó Floinn, pp. 49 upper half, 51-2; (f) Paul Longan, p. 63; (g) Joseph Langan, pp. 21-2 (?), 69-70. Unidentified scribes: (h) pp. 5-6; (i) pp. 15-16; (j) p. 12; (k) pp. 23-4; (l) p. 38(i) and (ii); (m) pp. 65-6; (n) pp. 71-3, 75, 77-8, 81-82 (same scribe as G 101, pp. 121-5, etc.); (o) p. 79.

Names and jottings in the manuscript include: p. 14 (inverted) `Peter Doyle, Maurice Doyle' and `Peter Langan' with calculations; p. 28 lower marg. `Catrin L Karney(?) her hand and (...)'; p. 32 `P. of bundaence / Thomas Langan' (name repeated); p. 37 `1846/1690 = 156'; p. 40 money calculation, `Peter Michael O Langan; p. 47 `Peter O Langan from Glin(boy); p. 63 `Joseph Longan', `Patrick Longan'; p. 65 `Bartalame Murphy', `March the 13th 1834 Cnockboy'.

Bound in red half-russian (by Bretherton 1848) with marbled endpapers and `Langani Fragmenta Hibernica' gilt-lettered on spine; `21895 Ph' and `Phillipps MS 21895' on verso of front endpaper. Pp. 9-10, 65-66 bound in reverse. A leaf following p. 36 has been torn away. Listed under `Miscellaneous MSS 1868' in Phillipps's Catalogus.

Page

1 The following: `Ready for the Press. And to be published as soon as a competent number of subscribers can be obtained. / A History of the Irish Language / The Combat of Cuchuluin with his son Conlaoch / ... The Dialogue between Death and the Patient ... Compiled by Michael Ó Longan ...'

2 (a) Initial lines of 3 poems, the number of verses in each poem and the requisite amount of paper needed for transcription giving total `8 sheets. 2d worth of paper'. (b) Initial lines of 18 miscellaneous poems.

3 (a) Acephlaous. My youthful strength and vigour are no more. Last 2 stt. of translation of Oidhche dham go doilg dubhach. `Sallybrook May 2d 1829. / Michael Longan.' (b) `Another translation of the same Irish poem by John Caesar. May7th 1829.' One night near occean's briny flood. 20 stt. `Finis.' Followed (p. 4) by an explanation of two verbs in the poem.

5 `Kiontechaun or Funeral dirge sung at an Irish wake by a mother over the body of her only son, untimely slain.' I nursed you at this withered breast / this hand baked your marriage cake. 12 stt. numbered + refrain Ullagone.

7 The following letter (undated and unaddressed): `My Lord / I left Cloheen and removed to Carrignavar, where it is easier for me to live than at Cloheen, for the neighbours here are very good to me. Peter is teaching at a farmer's house at Glenmire, and Paul at another's; but I find that the rest of the family require may own presence, which I did not foresee when I apply'd for the 40 shillings, and of which I then stood in great need. There's no Catechism teaching here on Sundays, I shall make that my business, and also to teach 20 poor children gratis, if it be the will of God that the state of my health permits it, which is at present but indifferent. / My Lord your very grateful and humble servant / Michael Long.' Followed by quatrain Sirim air Dhia na ndúl. `Bíoch mar sin.'

8 (a) `Grása Dé chúghuinn / a náit éigin.' (b) What dire misfortunes griefs and sighs do frown. 8 lines. Elegy on a Mac Carthy (?).

10 `[...] Beul Atha na Muc [...] do thred an la ceana [...] Beachus do Dhia A[...].' Innur'd to hardships and fatigues of [...] / Where Mars, in triumph, rolls his [...] / Thro heaps of dead and dying I have [...]. Approx. 50 lines. Continued p. 9. Ballad of '98.

11 `Cuim an Athar' [blank; `Ioseph Uí Chaoimh sagart paróiste Cheanna Tuirc 1806', RIA 23 N 32, p. 48]. Na táinte aingir dheas chailce gan díon gaoíthe. 6 stt. + 1. `Micheal Óg Ó Longáin cct. Lá Nodlag Beag a ttigh cSeáin Cruaig ag Cnoc an Bhuittéil.'

12 vertical (a) Two drafts of Is cúis mhor thuirse linne a chSeain mar taoi. 2 stt. (b) Slan agaibh a bhile bhar (...) / (...) annois air siobhal. 1 st. (c) Cois tuinne sme ag siobhal go lúthmhar pras. 8 stt.

13 `M. Óg Ó L. cct May 8th 1807 Cúil (Í Mhurchadha).' Maidean mhín roimh ghréin re sleasaibh Laoi na ccráobh. 7 stt. numbered.

14 inverted (a) Titles of 4 tales (b) List of 12 Ossianic lays. `Laoithe Fianuigheachta iat sin le cur asteach shiar a ndeire an mhóirleabhair áluinn cuideachtanuis ┐ cathamh ainsire .i. "Gaduíghe Gear na Geamhoídhche" ionna mbiaidh suím suairc sgéalta na Féinne go huile is go hiomlán.' (c) List of 8 miscellaneous texts. `An Seannduine é sin.'

15 `Machtnamh an duine doilghíosaigh. Seaghan Ó Coilean cct 1814. Oidhche dom go doilg dúbhach. 20 stt. `Críoch. / Ar faicint Mainistir Tiomólaige do cSeadhán Ó Choileán.' Followed (p. 16) by `Poem on seeing the abbey of Timoleague by Jno Collins' in Phillipps's hand.

17 `Seamus Mac Coitir cc da caruid ionmhuin .i. Concubar Ó Dhala.' Binse suirgheach le saoithibh. 15 qq.

19 `M. Ó L. cct don Athair Pól Ó Briain iar cclos do go ttáinig sé go Corca; gidh eadh níor tháinig sé an uair sin ná ó shoin.' Adchluinim go ttáinig sonn. 8 qq. `April 22d 1815 Corke. / N.B. Do tháinig Pól Ó Briain go Corcaigh an .22. lá do Iúil 1815. do chonarc é ┐ tug luach leabhair dam. An .24. lá do Iúil as eadh chonarcsa é.'

20 (a) `Do tugadh the catchword for page 33d.' (b) `Don Athar Séamus Ó Conaire .i. sagart porróiste Chíll na Mullach an tan so.' Fáilte ó'm chroídhe le díogras dil roimh Shéamas. 1 st. `M. Ó Longáin .cct. an .24. lá dAbráon na bliaghanna 1815. Músgroídhe.' (c) Initial lines of 4 poems. (d) (inverted). The following list of persons (and a title of a text with each person's name): Tadhg Mac Aogáin, Art Ó Laoghaire, Mr. Heard, Js. Casy, Uilliam Ó Riordain, Tadhg Ó Conuill, Wm. Murphy.

21 `Fodhla ag gríosadh clanna cum / léig labhra sinsior air súanshuim.' Ceisdim thu, a Mhumhan na ndruadh. 7 qq.

23 `Eoghan Ó Súilliobháin.' Ag taisdiol na Blarnan la is me ag mactnav. 7 stt. In roman script.

25 (One even)ing late as in a pensive mood. 44 lines. On McCarthy. `January 3d 1813 at Boherard by Michael Longan.'

26 (a) Pedigree. `son of Thorlough son of Dermot ... son of Thorlough son of Thady son of Brian Boirve ...' (b) Mo chathúgha ┐ m'fhadchúmha go bráth leam linn. 2 stt.

27 The following verse written between lines of writing exercise (`Real minds and small'): (a) Ciodh caite casmhar ró leóinte me am sheanduine liath. 1 st. `5th August 1830.' (b) Anéidh ar nóin a gabháil an ród. 3 stt. `Donnchadh Dall Ó Laoghaire cc.' (c) Ni socaireacht ná saibhreas ná téada puirt. 1 st. (p. 28) (d) `Concubar Ó Riordain do Sheaghan Ó Briain.' A mhilis bhean dheas urramach na mbréithre suairc. 1 st.

29 `On the 4 Cardinal Vi[rtues].' Prudence and wisdom is what God adm[ires]. 1 st. `On Justice.' Let Justice be thy chief and constant ca[re]. 1 st. `On Fortitude.' Bridle your members curb that outlaw wild. 1 st. `On Temperance.' Forsake not Heaven for gluttony or sloth. 1 st. `On Truth.' By truth we baffle scandal schemes and lies. 2 stt. Whatever you have in this frail world here. 1 line. Raise not your thoughts to vain or high desires. 2 lines.

30 (a) [Fair little b]ook be quick and wing they way. 1 st. Followed by `or thus' and variant of stanza. (b) To Glanmire plains there came as I am told. 4 stt. `William Curtin Esquire Parish of White Church Sept. 15th 1697.' Followed by Daniel I praise thy melifluent tongue. 2 stt. Cf. Párliament na mBan, ed. Ó Cuív (1952), pp. 76-7.

31 `Clár a bhfuil do starthaibh agam san nGaoidheilge ano 1814 A.D.' Lists of mythological, historical and Ossianic tales.

32 (inverted) The following memorandum: `Timothy Reardon begun with me October 23.1815 Dublin Hill'.

33 `agallamh an mhinistir Freeman et a phrócadóra Campen, arna ínsinnt ortha le Swain ag an Meeting sa Mhainistir.' Freeman. Is breadh go léir an sáoghul bhí againn go ttí so. 16 stt., stt. 7 and 8 defective. `Daibhidh do Barra.'

34 (vertical) `Ó Longáin cct.' A bhuachaill cliste ata tuillte do greann. 2 stt.

35 `Seanchas Síol mBriain sonn.' Beg. Brian Bóroimhe a bhflaithius Eirionn 12 bhliadhain. Ends (p. 36) Donnchadh mac Conchúbhair mic Donnchadha an ceathramha hIarla annois san mbliadhain 1608.

37 Initial lines of 40 miscellaneous poems.

38 Written on the official printed paper of the `Irish Society for Promoting the Education of the Native Irish through the Medium of their own Language': (i) `Readers 282 Spellers 221 last quarter ending 17th Nov. / Readers 342 Spellers 247 ending 17th Febray / 60 26 increases this quarter'; (ii) `Of Ladies - 47 of them'; (iii) List of Irish female names arranged alphabetically.

39 `Do Dhómhnall Ó Chonaill ó Dhairneán, a cConntae Chiaruídhe abhcóidighe bhfear nÉirionn an tan sin 1827.' Gurab fada suas bhias Dómhnall a ndradam bhuan sa ccómhachtaibh. 3 stt. Draft copy. `Amen. Micheal Ó Longáin Cnoc Baoi san mbliadhain 1827.' Signature repeated followed by `o Bealacantur' (?).

40 (a) Gurab fada buan bhias Dómhnall a ngradamh mhuar sa ccómhachtuibh. 1 st. Cf. p. 39 above. (b) The following: `Horse and tackling £12.0.0 / setting the tillage £7.0.0 / six sheep 5.0.0 / 24.0.0 / 500 copies at 1 ½s = 25.10.0 / remaining 1.10.0'. (c) Is budh deaghchroídhe lióm an dréachtso do char trí dhúthracht cléibh duit. 1 st.

41 (a) Cuirim am dhán síos cáilíghe is clú dhuit. 4 stt. (b) Badh hannamh le hó mo chinn. 3 qq. (c) Heading of Ossianic lay [repeated].

42 Marthain tanma dhuit a Dhomhnaill. 18 qq. numbered. `Finis. `1829 / 1720 = 09' [sic].

43 `Ó Dala Fionn air bhas Airt mic Domhnaill mic Airt mic Eoghain mic Diarmada mic Domhnaill chrodha mic Conchubhair mic Eoghain Fhinn agá raibh Tuath Ghleanna an Phreacáin ┐ Ráith Chormuic an tan sin.' Na mblath leacthar cine Caoimh. 35 qq. numbered. `finis ┐ deithnios.' Followed by initial lines of 4 poems by same poet on same family.

45 (a) `Don Athair Dómhnall Ó Súilliobháin.' A shagairtsi is caoínlíomhtha air rádh na cceacht. 3 stt. `M. Ó Longáin .cct.' (b) `don Athair Dómhnall Ó Súilliobháin a nDrothad Banndan 1833.' Is dearbhtha an saoíghiol cínnte dom chrádh 's dom shlad. `October 16th 1833 / M. Ó Longáin cct.'

46 (a) Title of poem by Ó Beacáin on the O Sullivans and giving the number of quatrains. (b) Heading only for material concerning Muintir Chaoimh. (c) Inverted. `Of Poems written for the once illustrious family of the Ó Suillivans.' Description etc. of one poem only. Reminder of page blank.

47 (a) `Meidhbhín Ní Shúilliobháin.' Ataid slóigheadh ag teacht tar doimhinnthuínn. 4 stt. `April 21st 1829 Glenmire.' (b) `64 / 31 = 33 / 1830 / 1799 = 31 years since I wrote the Key to Mass for my own use at Carruig Anuis near Macrom in the 33d year of my age / Michael Ó Longan' [for which see RIA 23 G 23 pp. 312-405]. (c) Calculations concerning sheets of paper (d) inverted. `June 5th 1831.'

48 (a) `Na céad línte do sgríbh E[oghan] Ó C[aoimh].' Mo míle mairg mo dhaithnid mo cheas mo channtlamh. 3 stt. (b) `Uilliam Mac Cairteáin .cc.' A fhir chroidhe mo chléibh is géarghoin gruama liom. 5 + 1 stt. (c) `An fear ceadna .cc.' A charuid dhil nách dearmuid bheith sítheóilte. 5 stt. `March 27th 1829 a ttigh Uí Chaoimh ┐ dithneas orm.'

49 (a) `Ó sheanleabhar cSeaghain Ui Mhullane.' Initial lines of 16 poems with names of authors. (b) `Ó'm leabhar fein o an tiomarga tamhachtach ┐c.' Initial lines of 2 poems with names of authors.

50 (a) `Muiris mac Dáibhidh Dhuibh Mic Gearaillt cct. Do Dhómhnall mac Tiadhg Uí Bhriain.' Fuaras each nach duaibhseach doirbh. 10 qq. + 1 st. (b) `An ceangall le Do bronnadh dam cara cuilg.' 10 qq. + 1 st. (b) `An ceangall le Do bronnadh dam cara cuilg.' Fó'm thaebh deas ní féidir nách feáirde sínn. 1 st. `June 1 st. 1832. M.L.'

51 `Tiomorga Obhrain et ca áit a bhfaghfar iad.' Initial lines of poems with authors' names from (a) `A Miosgán Mh. Ui Longain,' (b) p. 52 `Mo leabhar féin. Ó Bholg an tSlaithir', (c) `Mo leabhar fein. Ó Thiomarg na Startha', (d) `Mo leabhar fein .i. Beagan Obhrán', (e) `Ó leabhar beag Cormaic Ui Fhichiolla'.

53 (a) List of (i) Ossianic tales and (ii) Ossianic lays. `Micheal Óg Ó Longáin sgríbhnneóir an mhóirleabhair oirdhirc sin .i. an "Gaduíghe Géar na Geamhoidhche". Annois a cCarruig na bhFear láimh le Corcaigh san Mhumh[ain] an 17 lá don mhí September 1813.' (b) inner margin vertical. Medical recipe for cough and heart congestion.

54 (a) `Silim gurab na dha leabhar budh dheise an Coileach Feadha do bheith mar so.' List of tales followed by `Clár an dara leabhair' and a further list of tales. (b) inner margin vertical. (i) `April 10th 1815. I found John White or Madden or I dont know who on the Dublin road within one mile of Corke.' (ii) `May 5th 1813 at Boherard in Carrignavar. Michael Longan in th 47th year of my age. Deo Gratias. Amen.'

55 (a) `Do dhuanta Dé.' Initial lines of 64 poems. (b) p. 56 `Do dhuanta Mhuire.' Initial lines of 32 poems. `Atá tuille do dhánta na Maighdine nách fuil agum annois le cur annso ┐ is olc liom sin.' (c) p. 57 `Do dhuanta na naingeal.' Initial lines of 5 poems. (d) `Na Naomh.' Initial lines of 15 poems. P. 58 blank.

59 (a) Title (`Subject') author (`Poet') and number of verses in English of 11 miscellaneous poems; (b) (vertical) (i) Initial lines of 8 miscellaneous poems, (ii) Initial lines of 9 religious poems.

60 (vertical) (a) `Marbhnaoi.' Initial lines of 4 elegies. (b) (i) Initial lines of 2 poems (ii) `Clár a bhfuil do dhánta diagha san tseinleabhar so ionna bhfuil Marbhna Fheidhlime Mhic Cártha dá cheathrar clainne.' Initial lines of 17 religious poems followed by heading (only) `9 of Ossianic poems'.

61 (a) Acephalous. Genealogy (in English) of an O'Keeffe. Ends `The above Jo. Ó K. is the only surviving now living to the house of Cullin in Duhallow as being descended in the direct line down from Eugene the 1st of the family that settled at Cullin and whose grandfather lived and received his rents off the place'. (b) inverted. The following: `Blair's Class Book, reading lessons for every day in those lessons in elocution prose and verse'.

62 (inverted). Acephalous(?). Better to come with me than tarry here. 8 stt. + refrain In grateful accents I thank'd and then obey'd. In praise of O'Keeffe of Cullen.

63 (a rubricated school poster(?): `Charity like the sun brightens every object on which it shines. A censorious disposition casts every character into the darkest shade it will bear'. `Written by Paul Longan Cloheen School September 7th 1821.' P. 64 blank.

66 Araoir is me am aonar, cois taoiv Fleasga an Ghaorha. 7 stt. numbered. In roman script. Continued p. 65.

67 (a) `Conchubhar Ó Riordáin cct.' Tráith anae 's me tnáite a bpéin air fán a gcéin gan duinne am goire. 5 stt. (b) `Seaghan Clarac Mac Dómhnaill cct.' An aisling seo rinneas air Mhóirin. 12 stt.

68 `Aódhgán Ó Raithile cct 1737.' Aisling gheur do dhearcas fein am leabaidh is mé go lagbríoghach. Breaks off with page at end of 5th stanza and catchword `Do'.

69 `Ogham.' Symbols and letters. `Written by Joseph O Langan.'

70 Arithmetical problem involving profit and loss, percentages and foreign currency. Beg. A merchant in Ireland sends to Ostend 20 hlds of tallow.

71 Extract from Introduction to Foras Feasa ar Éirinn. Acephalous. Beg. ní hiongna Spenser do bheith aineolach = ed. ITS Vol. iv (1901) p. 24. Breaks off with page cead cumadoireachta do fein = ed. p. 30 line 88.

72 (vertical). Fragment (5 lines) headed `m.dcc.xlv' beg. Croch asa fuilid hidhathail. croich ard gCeanannuis ┐ dun araill enbaile iat.

73 (a) Tain[i]g chuim na taoide an diobarthach o Erinn. 5 stt. + 1½ lines. (b) A bheith na bhfod nglasródach rannach. 8 stt.

74 Printed title-page: `To the Right Honourable Philip Earl of Hardwicke ... Lord High Chancellor / These Reports are ... inscribed by ... John. Strange. / Vol. I.'

75 `Contents of the Book of Lismore in the Duke of Devonshire's possession' (in hand of Phillipps). List of contents. P. 76 blank.

77 (a) `An tAthair Pattraig Ó Briain cct / brathair bocht.' Maoidhean gac n'aon a shlighe 'san tsaodhal. 5 stt. (b) `Uilliam Dall cct.' A ngleanntaibh réidh na heigse bhím. 5 stt. `Crioch.'

79 Address presented by the Bard of Desmond to O Connell. Headed `Chum Dómhnall Ui Conuil fíor carad Erionn'. Beg. A Sáorthoir óirdheirc / Bárd déanach Dheasmúmhain a beanúghadh dhuit. `An tochtmhadh la mhithiomh samhra, m.dccc.xlv.' Cf. G 154, p. 81 P. 80 blank.

81 (a) Titles of 6 miscellaneous texts. (b) On the lakes of Killarney. Beg. The superficial area of Loch Lene amounts, according to computation to 6027 acres. (b) Four quatrains with English translation of each: As fuath liom mo crionn chróm, Old drooping age I now detest; Molan an saoghal an té bhíon gradhmhar coir, The man is praised who leads a bleamless life; Uabhar na paoimp na déineach duine as a stor, Let non for wealth insult with pomp nor pride; Tart gan deoch is cathach cásbhar an piann, Thirst without drink cause a sad dolefull pain. P. 82 blank.