G 402

Miscellaneous

19th cent. Paper. 16 × 10 cms. 96 pp. ([i]-[iii] + scribal 1-54 continued in modern pencil to end). In the hand of Pádraig Ó Néill: see G 398 above. Bound in half-leather; `80' (?), p. [i]; `Séamus Ua Casaide 10.5.1913', p. [iii]. Ó Casaide ms 69.

Page

[i]-[iii] Blank.

1 The following: `Every Gael will look upon the following compliment to a Persian poet as justly merited by the poetry of his country / O Hafiz when thou composest verses thou seemest to make a string of pearls come, sing them sweetly: for Heaven seems to have shed on thy poetry the clearness and beauty of the Pleiads'.

2 Prosody. `Dán díreach.' Beg. There are in Gaelic three kinds of verse viz dán direach, bruilingthecht and olgáchas. The following verse given as examples: A eolcha Eirenn áirde. 1 q.; (p. 3) O's de reir an neith do ghni. 1 q.; Comhall briathra briathar mhall. 1 q.; (p. 4) Inmhuin snuadh blaithgheal a brat. 1 q. `O Hussey'; (p. 5) Da eigne na ninnber bfairsing. 1 q. `Loclin Og O Dala'; Samhlaim triar oile o Eamhain. 4 qq. `D. M. O Daly'; (p. 7) Buime na ffileadh fuil Ruarcach, 2 qq. `Cithruaidhe Ua hEogusa', Dfir neamhdhaidhe. 1 q.; Lia scor an mongabhruigh mhóir. 1 q. `O M' Craith'; (p. 9) Do lín gach línn air trághadh. 1 q. `Gilla Brighide Ua hEogusa', Serc ortha nír badh inobtha. 1 q. `M, O, Geráin.', Mac súd air slicht Fhínn Mhannanain. 1 q.; (p. 10) gan aidide d'Aedh. 2 lines. Re sil Dalach dáinedh. 1 q.; (p. 11) borb a trethan air gach tráigh. 2 lines, San dún bheannach ghríanach ghrínn. 1 q., Egcoir do amharcas ríamh. 2 qq.; (p. 12) Mac flaithe Fáil tres an ffelloighidh. 1 q. Ends Abran, búrdún & caine, are modern & vulgar.

13 `In the old law tracts is found the following fragment of a lyric inauguration ode always sung to the harp.' Atáid secht fiadhnaise. 12 lines, followed by English translation.

14 `Tegasc flatha / Tadhg mac Dáire Mac Bruadín.' Mor ata air tegasc flatha. 55 qq. `Finit. / To the above ode is sugjoined the following advice also to Donagh O Brien fourth Earl of Thomond.' (p. 25) Mo cheitre rainn duit a Donchaidh. 4 qq.

26 Fer dána an ghilla so shíar. 1 q. with 1 gloss.

27 (a) `Tri truadha na sgéluídhachta.' Truadh liom oidhe na dtri dtruadh. 3 qq. (b) `The wife of Eochaidh Airemh, written in the 14th [sic] century.' Beg. Ba gilithir snechto noenaidhchi. Glossed.

28 (a) `Conall Cearnach.' Beg. Gilighther snechta cechtar a dha ghruadh. Glossed. (b) `An colm.' A chuilm an cheoil bhrónaigh. 1 st.

29 `Cathbhadh.' Cathbhadh mac Meilgich na gcreach. 7 qq. Some glosses.

31 `Deirdr[e] chum Chlann Uisnech.' Mairg thainic anoir gidh dil. 4 qq.

32 `Aislinn Deirdhre.' Truadh an taibhse tarfas dam. 4 qq.

33 `An néll folla.' A Naise feucha an nél. 7 qq.

34 `Lebharcham.' Truadh rem chroidhe an mebhal. Breaks off p. 35 with 3rd quatrain. Remainder of page blank.

36 `Here follows the tale from which Keating took his account of the origin of the war of Cuailgne. The language is extremely difficult and can be understood but by a few in Ireland at the present day. The orthography being both obsolete and provincial.' (p. 37) `Longes mac nUisnigh.' Beg. Cid dia mbui loingeas mac nUisnigh? Ends (p. 63) luingius mac nUislinn annsin, acas fochun luingius Ferguso, acas aghaidh Dheirdre. Finit. English translation facing.

65 `Bonaventura O hEoghasa, brathair ┐ gardían os cion bráithre nEirionach a Lubháin cum Mhaol Mhuire Mac Craith Ard Eascop Chaisiol.' Truadh liom a chompan do chor. 77 qq. `Finit.'

80 Cosa buidhe bhí ag Bran. 1 q.

81 `Colum Cille.' Ceileabhradh uaimse d'Aruinn. 20½ qq. Pp. 86 to end blank.