G 420

Miscellaneous

18th cent. Paper. 16 × 9.5 cms. 228 pp. with scribal pagination 1-86 (earlier numbers missing due to frayed edges) continued in modern pencil to end. Scribe: Séamus Ó Báir(r)e (J. B.), 1794 (pp. 86, 126, 134, 226); item on p. 165 by Páttruig Ua Clánacuíghe, on p. 227 by Seadhan Ua Ceinnéde. Other names in the manuscript are `Uiliam Ó Hogan', p. 165 and `Pat Daniher Esq', p. 166.

Bound in half-leather with `Eachtra Mhic an Iolair ┐ c. - Séamus Ó Báire, d'aithsgríobh 1794' gilt-lettered on spine. Ó Casaide ms 87.

Page

1 `Achtara Mhic an Iolair ansa leabhar so.' Beg. Rígh ró ghaibh flaithios ┐ fórlamhas for criochaibh na na Sorbh [sic] go comhleatan san naimsir anall dar comhainm Risteard mac Seoin mic Matasuil. Ends (p. 86) ┐ ar an Sorcha go coitchionn ós sin ale. `Gonadh í sin Eachtara Mhic an Iolair ┐ feall Rideare an Ghaisge go nu(ige) sin. Foircheann fíordhireach. / Iarna sgríobh an ttara lá don chéad míos don bhlíadhan an tan fa haois don Tighearna seacht ccéad ar mhíle ┐ cathair déag ar ceithre fithchid .i. 1794. lé Seam[u]s O Báire. / Agas sioruim ar Dhia trócaire do dhéanamh air anam an té ro sgriobh an labhar. Amen.'

87 `John O Connells elegy in English translated by O Cartha.' Irish heroes when I remind. 403 lines. `Amen.'

105 `Eachtara Padruicc agus Oisin.' A Phádruicc a gcuala tú an tsealg. 43 qq.

116 `Eachtara Chapuil an Chuimín.' A dhaoine an díth libh na sgeólta. Approximately 240 lines. `Beanacht Dé air anam an sgriobhneora Seamus Ó Báirre.'

126 `Pais Chríosd mar leanas.' Beg. Tosanaoimíd an obuir seo a méadúgha glóire Dé a nonóir do Mhuire Bheantiagharna ┐ chum leas dar nanam féin. Ends (p. 134) dá iaraidh air Dhia trócaire glóire ┐ beatha shíorruídhe. `Beannacht Dé ┐ na Maóidíne Muire air anam an sgríobhneóra Seamus Ó Báirre.'

135 `The Irish Grammar or an Introduction to the Irish Language. An céad chaibidil. Of the letters or alphabet called by the Irish Aibgitir na Gaoidheilge.' P. 136 Alphabet. P. 137 beg. I have noted here two names for c. d. g. f. and s. which sounds aw Engligh, P. 146 `Greamear na Gaoidheilge anso'. Beg. Gach nduine le ar a miann Gaoidheilge do leigheadh tugeadh áire go diothchiollach dona riaghlachaibh beaga so. Breaks off (p. 164) a nait eile mar ata praiseach mead na práisge bealach dona beilthighibh. Includes (pp. 154-60) `A table explaining abbrebiations which commonly occur in the Irish Language'.

165 One line Bo gnaith me a suibhal [sic] re caith na. `Páttruig Úa Clánacuíghe.'

166 Tómhruígheacht an Ghiólla Dheachar. Beg. La dá raibh Fionn mac Cúmhaill a nAlmhain ... a ttuis an tsamhraidh et do bhíodar máthaibh na bhFíann dá fhaire. Breaks off near end of page with ┐ fá Loch linn uaithne Leinn, resumes p. 167 and breaks off middle of page with Fionn Bán mac Breasal Ui Bhaoisgne.

168 Teoruigheacht an Ghuille [sic] Deacar anso. Beg. Seilg fíach agus fionn cosgairt tromthorach aoimhinn do comoradh le Fionn mic Cuimhal. Ends (p. 226) maraon le sgealaibh iad do theacht slan go (...) et thán (...) cuige. `Ionas gurabé sin Teóruigeacht an Ghiolla Dheacar et gach aistir do fúaradar Fiannaibh Eireann a tteóruígeacht a muíntire. Agus beánacht Dé air anam an sgriobhneóra Séamus Ui Báirre 1794.'

227 The following stanza: `Crioch ar an Gill.' Beg. Crioch ar n nGiolla Deacair ansin. `Seadhan Ua Ceinnéde.'

228 The following (much faded): `(...) in omnia legum solvet (...) Domine Pilate caduciam ... pax Christe'. `J. B. (....).'